A propos de Exode 12,37

Liste des GroupesRevenir à fs religion 
Sujet : A propos de Exode 12,37
De : cardR (at) *nospam* gmail.com (Cardinal de Hère)
Groupes : fr.soc.politique fr.soc.religion
Date : 19. Aug 2022, 13:15:24
Autres entêtes
Organisation : Ordre hospitalier de l'Alephun
Message-ID : <tdnrcd$1f3ld$1@dont-email.me>
User-Agent : Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; Win64; x64; rv:78.0) Gecko/20100101 Thunderbird/78.6.1
Voici le passage problématique et son contexte :
Exode 12,37-38
37 Les fils d’Israël partirent de la ville de Ramsès en direction de Souccoth, au nombre d’environ six cent mille sans compter les enfants.
38 Une multitude disparate les accompagnait, ainsi qu’un immense troupeau de moutons et de bœufs.
Notons que "multitude disparate" traduit "erev rav" et désigne en fait des non-hébreux, probablement des Égyptiens, des Grecs ou encore des personnes d'autres origines comme des Hittites, des Assyriens, des Madianites, ayant profité de l'aubaine pour s'enfuir de l'Égypte. Mais là n'est pas la question aujourd'hui.
Nous allons nous intéresser à ces six cent mille qui auraient, dit-on, quitté l'Égypte. Il y a deux erreurs fréquemment commises par les lecteurs de la bible : la première c'est d'oublier qu'elle a été rédigée en hébreu et la deuxième c'est de croire sur parole les spécialistes qui affirment son authenticité. Vous savez comment c'est : les rabbins, les curés, les pasteurs, etc affirment que tout est nickel et les gens du commun comme moi se donnent rarement les moyens de vérifier. Pour vérifier moi qui ne lit pas l'hébreu, qui ne suis pas érudit, je suis obligé d'aller chercher l'information chez les érudits et tout ce que je puis faire c'est de relever les contradictions entre eux ce qui permet en principe de jeter une légitime suspicion sur le texte biblique qui nous est parvenu.
Nous pouvons certes imaginer qu'un petit groupe échappé d'Égypte ait pu survivre dans le désert. Mais six cent mille hommes sans compter les enfants et le "erev rav" ou "rav erev" c'est tout simplement impossible. Quelle certitude avons-nous sur le texte biblique ? J'ai donc recherché dans ma bible interlinéaire en hébreu avec transcription en lettres latines du texte hébreu et traduction mot à mot dudit texte hébreu.
Voici ce que l'on peut lire de gauche à droite :
http://myreader.toile-libre.org/uploads/My_62ff665f2ab70.pdf
alph = thousand
mauth = hundreds
kshsh = as six
Que disent les spécialistes de la numération hébraïque ? Nous allons voir dans Wikipedia que ce "alph mauth kshsh" n'est pas cachère, mais alors pas du tout !
https://fr.wikipedia.org/wiki/Num%C3%A9ration_h%C3%A9bra%C3%AFque
Les milliers sont notés séparément, et le compte des milliers précède le reste du nombre (à la droite des valeurs du nombre plus petites donc). Il n'existe pas de marque spécifique pour indiquer qu'il s'agit de milliers, ce qui peut théoriquement amener une ambiguïté, mais qui est généralement levée par le contexte. Lorsqu'il s'agit de spécifier le nombre d'années calendrier, la valeur du millier (actuellement de 5 [ה]) n'est généralement pas indiquée. Elle l'est par contre sur les valeurs monétaires.
fin de citation
Premier écueil : le alph ne semble pas dater de l'époque biblique. Vous savez que les livres se transmettaient par copie. Il est donc possible que dans la longue série des copistes l'un d'entre ait rajouté ce "alph" qui n'est pas cachère.
https://www.languagesandnumbers.com/comment-compter-en-hebreu/fr/heb/
Les milliers se forment en commençant par le chiffre multiplicateur suffixé par ת (t), suivie par la forme plurielle du mot pour mille (אֲלָפִים, alafim), à l’exception de mille et deux mille (qui se met à la forme duale) : אֶלֶף (elef) [1 000], אַלְפַּיִם (alpaim) [2 000], שלושת אלפים (shloshet alafim) [3 000], ארבעת אלפים (arba’at alafim) [4 000], חֲמֵשֶׁת אֲלָפִים (chameshet alafim) [5 000], ששת אלפים (sheshet alafim) [6 000], שבעת אלפים (shiv’at alafim) [7 000], שמונת אלפים (sh’monat alafim) [8 000] et תשעת אלפים (tish’at alafim) [9 000]. Au-delà de 11 000, le mot pour mille se met de nouveau au singulier (exp. : אַחַד עָשָׂר אֶלֶף (achad-’asar elef) [11 000]).
fin de citation
Le "alph" est donc le "elef" qui si j'ai bien compris Wikipedia n'existait pas à l'époque biblique ! Mais supposons qu'il ait existé. Dans ce cas elef signifie mille. Et si c'est six cent mille alors le multiplicatif doit être placé avant le symbole qui passe au pluriel soit alafim. Donc ici elef signifie mille et pas six cent mille ! Ce qui est rajouté après n'est pas le multiplicateur !
Mais continuons la lecture :
https://www.languagesandnumbers.com/comment-compter-en-hebreu/fr/heb/
Les centaines se forment en commençant par le chiffre multiplicateur, suivi par la forme plurielle du mot pour cent (מֵאוֹת, meot), à l’exception de cent et deux cents (qui se met à la forme duale) : מֵאָה (mea) [100], מָאתַיִם (matayim) [200], שְׁלֹשׁ מֵאוֹת (shlosh meot) [300], אַרְבַּע מֵאוֹת (arba’ meot) [400], חֲמֵשׁ מֵאוֹת (chamesh meot) [500], שֵׁשׁ מֵאוֹת (shesh meot) [600], שְׁבַע מֵאוֹת (shva meot) [700], שְׁמוֹנֶה מֵאוֹת (shmone meot) [800] et תְּשַׁע מֵאוֹת (tsha’ meot) [900].
fin de citation
shesh meot est écrit à l'envers dans le texte biblique ! Concrètement ce qu'on lit dans la bible c'est mille, cent, six et c'est additif et non multiplicatif !
Comment transformer 1.106 en 600.000 sans peine !
Je ne prétends pas avoir élucidé ce mystère mais je note que les érudits ne font pas leur boulot. Parce qu'il est possible que la numération ait changé au cours du temps. Mais alors dites-le bordel, faites votre boulot !
Les traditions religieuses sont capables de répéter consciencieusement des absurdités durant des millénaires comme l'a prouvé Bruno Bonnet Eymard avec le coran qui transforme un mâschâl (une comparaison) en moustique ou un yeled (enfant en arabe comme en hébreu) en bled (village). Mais ce qui nous fait rire chez les musulmans ne le devrait pas. Car ces 600.000 que tout le monde ressasse avec componction depuis des millénaires ne sont peut-être que 1.106 !

Date Sujet#  Auteur
19 Aug 22 o A propos de Exode 12,371Cardinal de Hère

Haut de la page

Les messages affichés proviennent d'usenet.

NewsPortal