Sujet : Re: Spationaute
De : om+news (at) *nospam* miakinen.net (Olivier Miakinen)
Groupes : fr.lettres.langue.francaiseDate : 17. May 2022, 12:38:12
Autres entêtes
Organisation : There's no cabale
Message-ID : <t5vtuk$23e6$1@cabale.usenet-fr.net>
References : 1 2 3 4 5
User-Agent : Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:52.0) Gecko/20100101 Firefox/52.0 SeaMonkey/2.49.4
Le 17/05/2022 09:17, Rolf a écrit :
Hibou <h.i@b.ou> wrote:
Je me demande d'abord s'il y a d'autres mots de la langue française qui
changent selon la nationalité de la personne qu'ils désignent. [...]
Il y a le mot 'perfide', qui ne s'applique qu'aux Anglais.
Joint à Albion tout de même.
Oui. Une recherche sur la toile m'a fourni un certain nombre d'exemples
dans lesquels Albion était masculin, mais quand il devient perfide c'est
toujours « la perfide Albion » au féminin.
En allemand, un 'Parisien' est un préservatif.
On veut toujours que ce genre de truc vienne d'ailleurs : en français
une capote anglaise ; en anglais a French letter.
De là les sourires en coin quand vous prononcez le mot sans en
connaître le 2e sens !
Oui.
-- Olivier Miakinen