Sujet : Re: Œ
De : om+news (at) *nospam* miakinen.net (Olivier Miakinen)
Groupes : fr.lettres.langue.francaiseDate : 18. Nov 2023, 19:46:14
Autres entêtes
Organisation : There's no cabale
Message-ID : <ujat97$jg0$1@cabale.usenet-fr.net>
References : 1 2 3 4 5
User-Agent : Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:52.0) Gecko/20100101 Firefox/52.0 SeaMonkey/2.49.4
Le 18/11/2023 17:58, BéCé a écrit :
œcuménisme. (Prononcer /écu.../ et non /eucu.../)
>
Comme œnologie, œsophage, œdème ou Œdipe.
>
Pour ce qui est de Kœchlin, les différents membres de la famille n'étaient
pas tous d'accord. entre la prononciation française (é) et l'allemande (eu).
J'ai toujours entendu que-clin.
À l'allemande, donc.
Par curiosité, est-ce que tu n'as pas entendu aussi plus souvent eucuménisme
qu'écuménisme, eunologie qu'énologie, eusophage qu'ésophage, eudème qu'édème,
Eudipe qu'Édipe ? Pourtant la prononciation française traditionnelle est avec
un « é » et non un « eu ».
Noter que, contrairement à certains membres de sa famille, Charles Kœchlin
tenait à la prononciation française.
D'ailleurs :
<
https://fr.wikipedia.org/wiki/Charles_Koechlin>
§
Charles Koechlin (prononcer [keˈklɛ̃], « Kéclin »)
§
(avec un lien vers le site koechlin.net qui hélas n'existe plus)
-- Olivier Miakinen