Sujet : Re: Retour sur « ce »
De : xanax-doux (at) *nospam* chez.moi.invalid (Sh. Mandrake)
Groupes : fr.lettres.langue.francaiseDate : 12. Dec 2023, 08:29:53
Autres entêtes
Organisation : <http://pasdenom.info/news.html>
Message-ID : <ul8ul1$8oe$4@rasp.pasdenom.info>
References : 1 2 3
User-Agent : Mozilla Thunderbird
Le 11/12/2023 19:39:11, par la barbe du Prophète, Christian Weisgerber a
écrit :
On 2023-12-09, gump <gump@free.fr> wrote:
on peut lire : « Raton [c'est le nom du chat] n'étoit pas content, ce
dit-on. »
>
Dans l'expression /ce dit-on/, le démonstratif /ce/ ne veut pas
dire /ceci/, mais /cela/ : ce qui vient d'être dit. Et donc, dans
la fable, /ce/ reprend "Raton n'étoit pas content".
Alors, « ce » correspond à « lo » en espagnol ici.
ce dit-on = lo dicen
Oui. Ou à l'hébreu מה הם אומרים.
-- UbuntuLe Magicien