Liste des Groupes | Revenir à fll anglaise |
>>> C'est souvent les prépositions qui posent problème, même aux natifs :Mais c'est toi que je lisais, et cela ne change rien à la conversation, parce que personne n'a prouvé que ce qui a été dit était faux. Les chevrons indiquent le fil.
>>>
>>> I had Jack /to/ dinner (je l'ai invité).
>>> I had Jack /for/ dinner (je l'ai mangé).
>
> Ridicule. Et faux.
>
> I had friends for dinner. I had friends over for dinner. I had friends
> in for dinner.
>
> Aucune incompréhension, aucun cannibalisme.
>
> Par contre, "I had friends to dinner" se dit moins que "for"(et vraiment
> pas souvent en anglais américain).
>
> Perso, "I INVITE them TO dinner", mais "I HAVE them FOR dinner."
>
> "I had friends for dinner" About 29,700 results (0.79 seconds)
>
> "I had friends to dinner" About 29,300 results (0.98 seconds)
>
> Et regarde-moi ceci :
>
> "I had company for dinner." About 6,400,000 results (0.83 seconds)
Je te remercie de ces explications, mais tu as /mangé/ une partie du message : ce n'est pas à moi que tu as répondu, mais à BéCé. La paire de phrases avec Jack, c'est de lui.
Les messages affichés proviennent d'usenet.