Sujet : Re: Brioche
De : gourbi (at) *nospam* freenet.de (Gourbi)
Groupes : fr.lettres.langue.anglaiseDate : 26. Oct 2021, 18:59:48
Autres entêtes
Message-ID : <sl9c64$ge4$1@solani.org>
References : 1 2
User-Agent : Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:91.0) Gecko/20100101 Thunderbird/91.2.1
Am 26.10.2021 um 18:35 schrieb campa:
BéCé <bc@bernardcordier.invalid.com> Wrote in message:
...
De toute façon l'expression "a bun in the oven" est relativement
rare. C'est comme "rain cats and dogs".
On apprend tous ça à l'école (en Espagne dans les cours d'anglais
ils apprennent aussi cela, ça doit être pareil en Allemagne,
etc.) mais ce n'est pas vraiment d'usage.
Brioche au four est bien français pour enceinte mais pas courant
non plus. Polichinelle dans le tiroir pourquoi pas...
L'expression est peut-être rare – selon vous –, mais on la trouve bel et bien dans certains films et romans anglais/américains. C'est tout à fait le cas dans l'épisode de Monk « Mr. Monk Bumps His Head ».