Sujet : Goong Hee Fat Choy!
De : benlizro (at) *nospam* ihug.co.nz (Ross Clark)
Groupes : sci.langDate : 30. Jan 2025, 10:52:15
Autres entêtes
Organisation : A noiseless patient Spider
Message-ID : <vnfi4u$2svnc$1@dont-email.me>
User-Agent : Mozilla/5.0 (Windows NT 6.0; rv:52.0) Gecko/20100101 Thunderbird/52.9.1
Sorry, I meant to add an ObSci.lang note to the Chinese New Year alert. But I missed the moment.
Nevertheless, the subject line is what I remember hearing years ago as "how you say Happy New Year in Chinese".
And it's true (more or less).
Let's break it down (as the AI bots say when they're being chummy).
恭喜發財
恭 respect
喜 happy
發 realize
財 wealth
(These are pretty arbitrary one-word glosses.)
So in Cantonese: gung1 hei2 faat3 coi4 (The numerals represent tones -- the 1234 sequence is coincidental). This would be the form most likely to be heard by people in North America, at least in my time.
In Mandarin it's gong1 xi3 fa1 cai2.
More idiomatically, 恭喜 'congratulations' 'good wishes'
發財 'make lots of money' 'get rich'
So, a wish for prosperity, but no overt reference to the festival or the year. I've seen other translations that seemed to include the characters for 'new' and 'year'. I suspect they are more recent creations; but I would be happy to be corrected by any one of the countless millions of people who know more Chinese than I do.
Audio here:
https://forvo.com/word/%E6%81%AD%E5%96%9C%E7%99%BC%E8%B2%A1/