Re: De l'utilité des anglicismes en français [Fut: Re: Anglais - français]

Liste des GroupesRevenir à fcu lecteurs-de-news 
Sujet : Re: De l'utilité des anglicismes en français [Fut: Re: Anglais - français]
De : vpaereru-unmonitored (at) *nospam* yahoo.com.invalid (Hibou)
Groupes : fr.lettres.langue.francaise
Date : 04. Mar 2023, 15:29:50
Autres entêtes
Organisation : A noiseless patient Spider
Message-ID : <ttvh4e$vroj$1@dont-email.me>
References : 1 2 3 4 5
User-Agent : Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:102.0) Gecko/20100101 Thunderbird/102.7.1
Le 04/03/2023 à 10:21, Sh. Mandrake a écrit :
 Je ne nie pas que les langues s'enrichissent en empruntant des mots à
d'autres langues. Mais la majorité des emprunts du français à l'anglais
sont inutiles et chaque emprunt fait disparaître plusieurs mots français
qui ont chacun leur nuance.
Combien de mots français disparaissent vraiment ? 'Parking' n'a pas supprimé 'stationnement', par exemple :
<https://books.google.com/ngrams/graph?content=parking%2Cstationnement&year_start=1800&year_end=2019&corpus=fr-2019&smoothing=3>
Normalement, quand deux mots sont synonymes, ils acquièrent de nouvelles nuances pour se distinguer l'un de l'autre. C'est ce qui s'est passé en anglais lors de la collision entre le normand et l'anglo-saxon - swine-pork, chicken-pullet, brotherly-fraternel, fair-blond, ghost-phantom....
C'est comme ça que l'anglo-saxon s'est enrichi, a acquis un vocabulaire sans pareil - qui facilite concision et précision.

Date Sujet#  Auteur
27 Apr 24 o 

Haut de la page

Les messages affichés proviennent d'usenet.

NewsPortal