Sujet : Re: dare
De : Ignace-Lou-Galejaire (at) *nospam* la-chourmo.org (Le Pépé à chaines)
Groupes : fr.lettres.langue.anglaiseDate : 04. Oct 2021, 22:14:06
Autres entêtes
Organisation : Guest of ProXad - France
Message-ID : <615b6e9e$0$6480$426a74cc@news.free.fr>
References : 1 2 3 4 5
User-Agent : Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:78.0) Gecko/20100101 Firefox/78.0 Thunderbird/78.13.0
Parce que vous avez demandé
si "no one dares approach"
est acceptable.Il l'est.
Tout à fait acceptable.
Pourtant cette façon d'écrire (quand le to est absent) s'apparente
à la version modale de dare. Un modal est d'ordinaire invariable.
Ta réponse me surprend un peu. Ou alors plus personne ne fait la
distinction avec ce mot, et on fait ce qu'on veut
?
Je n'ai que très brièvement cherché (car cette nuit c'est ciné),
et je n'ai donc pas trouvé qqc qui appuierait une version plutôt
qu'une autre...
Pour moi, c'était une construction fautive, et l'intervention de ma Caro Cousino m'a obligé à faire une recherche :
"The verb dare can be followed by the infinitive with or without to:
Verb (+ to) + infinitive
I didn't dare (to) go out after dark."
(<
https://learnenglish.britishcouncil.org/english-grammar/verbs-followed-infinitive>)
Il va encore falloir désapprendre un peu d'anglais pour intégrer cela.