Sujet : Re: inversion en anglais
De : joye (at) *nospam* nospamhotmail.com (joye)
Groupes : fr.lettres.langue.anglaiseDate : 22. Feb 2022, 15:30:17
Autres entêtes
Organisation : Aioe.org NNTP Server
Message-ID : <sv2s1p$1kfv$1@gioia.aioe.org>
References : 1
User-Agent : Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:91.0) Gecko/20100101 Thunderbird/91.6.1
On 2/22/2022 4:28 AM, Phil Dici wrote:
normalement on inverse (presque) toujours lorsqu'on dit en français par exemple un garçon de 10 ans = a ten-year old boy et sans utiliser le pluriel.
dans l'exemple suivant: 2 English lessons => OK
question: mais peut-on dire aussi: 2 lessons of English ?
On peut, mais les natifs ne le disent pas.
Par contre, certains mots qui indiquent les mesures/quantités sont suivis de "of" :
a fistful of dollars
a basket of fruit
a load of troubles
a jar of pickles
à mon avis non, mais j'attends votre avis.
Bonne journée.
À vous aussi !
Aujourd'hui, c'est le 2/22/22 et l'on est Tuesday ! (twos-day)