Sujet : Re: [HC] Re: Bonne Année 2023
De : h.i (at) *nospam* b.ou (Hibou)
Groupes : fr.lettres.langue.anglaiseDate : 02. Jan 2023, 10:54:58
Autres entêtes
Organisation : Aioe.org NNTP Server
Message-ID : <tou9li$eq7$1@gioia.aioe.org>
References : 1 2 3 4 5 6 7 8
User-Agent : Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:102.0) Gecko/20100101 Thunderbird/102.4.2
Le 01/01/2023 à 22:05, joye a écrit :
On 1/1/2023 3:01 PM, Sh. Mandrake wrote:
[...]
[Le Magicien] Stop the butchery of French language!
>
[Joye] Stop butchering the French language?
>
J'ai déjà lu : « Stop the butchery of English.»
Je concède : « Stop the butchery of the French language.»
"the butchery" indique un abattage général, l'avis s'adresse à tout le monde.
Selon le contexte, si l'on manifeste dans la rue par exemple, c'est possible. En l'occurrence, on parlait à une seule personne.
Si vous vous adressez à une personne précise, comme dans ce contexte, "Stop butchering the French language" ou "Stop butchering French" est plus authentique.
C'est plus direct, en effet, et donc à préférer.
(Jusqu'ici, tout va bien.)
Libre à vous de parler comme un étranger qui a lu un roman de trop par Dickens si vous voulez, mais la forme de votre phrase est aussi mal placée que son fond.
(Ici, on dérape.) Propos déplaisant et déplacé - et Dickens n'y a rien à voir.
Autrement dit, je n'avais rien abattu.
Tu écorches la langue, toi. En tout cas, abattage n'est pas boucherie.
L'avis d'autres personnes de langue maternelle anglaise est requis ici.
Pourquoi ?
Est-ce que tous les francophones pensent la même chose en toute question de langue ? Non. Est-ce que cela veut dire qu'ils se trompent ? Non plus.
Beaucoup se trompent - et souvent les avis se développent au cours d'une discussion, surtout si c'est amical. Two heads are usually better than one.