Sujet : Re: bilinguisme
De : joye (at) *nospam* nospamhotmail.com (joye)
Groupes : fr.lettres.langue.anglaiseDate : 05. Sep 2021, 21:04:58
Autres entêtes
Organisation : Aioe.org NNTP Server
Message-ID : <sh37tb$1ua7$1@gioia.aioe.org>
References : 1 2 3 4 5 6
User-Agent : Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:78.0) Gecko/20100101 Thunderbird/78.13.0
On 9/5/2021 2:53 PM, campa wrote:
They became engaged in November 2015
Merci à vous.
C'est quoi alors cet "engaged" précédent le "eloped" ? Une sorte
de pacs, de fiançailles, autre ?
"to become (get) engaged" (dans ce contexte) = se fiancer
Pour moi engaged, c'était égal à un marriage...
Ce n'est pas un contrat légal comme le mariage. Il y a des gens qui se fiancent mais qui ne se marie pas. Aux yeux de la loi, c'est différent, mais pour certains, c'est kif-kif.
C'est pour cela
que j'ai du mal à comprendre eloped ici. Mon monde
s'écroule.
Nan, pas grave.