Sujet : Re: Brioche
De : gourbi (at) *nospam* freenet.de (Gourbi)
Groupes : fr.lettres.langue.anglaiseDate : 26. Oct 2021, 17:34:40
Autres entêtes
Message-ID : <sl9an0$fl0$1@solani.org>
References : 1
User-Agent : Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:91.0) Gecko/20100101 Thunderbird/91.2.1
Am 26.10.2021 um 18:08 schrieb BéCé:
Je suis un épisode de l'excellente série Monk.
Un des protagonistes dit, à propos d'un personnage du sexe, "Cette fille a une brioche au four", signifiant par là qu'elle est dans un état "intéressant" comme on dit en français.
Je n'ai jamais rencontre cette expression. S’agit-il d'une traduction mot-à-mot de l'anglais ?
Presque. L'expression anglaise est : « she has a bun in the oven ». (« Bun » étant plutôt un petit pain qu'une brioche.)