Sujet : Re: it's me
De : joye (at) *nospam* nospamhotmail.com (joye)
Groupes : fr.lettres.langue.anglaiseDate : 01. Nov 2021, 15:25:08
Autres entêtes
Organisation : Aioe.org NNTP Server
Message-ID : <slotc4$130b$1@gioia.aioe.org>
References : 1
User-Agent : Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:91.0) Gecko/20100101 Thunderbird/91.2.1
On 11/1/2021 8:40 AM, campa wrote:
1. It's me that wants to be giving to you.
2. It's me that want to be giving to you.
Je pense qu'ici on diffère du français, et que 1. est la
formulation correcte. Est-ce bien le 1. le bon choix
?
Belle question !
Grammaticalement, on devrait dire "It is I..." au lieu de "It is me", bien que tout le monde ces jours-ci dise "It is me".
Perso, moi, j'ai beaucoup de problèmes avec "that" pour parler d'une personne, bien que cela arrive tout les jours, et que cela évite le problème de "who" et "whom".
Cela dit, dans votre contexte, je dirais :
I am the one who wantS...
Ou bien
It's me who wants...
En anglais, on fait l'accord avec "who" et non pas "me" (ou "I").
Rappel :
I am the one who knock*s*...
https://youtu.be/wMEq1mGpP5A