La montée et le déclin du vocabulaire de la raison en anglais et espagnol

Liste des GroupesRevenir à fll anglaise 
Sujet : La montée et le déclin du vocabulaire de la raison en anglais et espagnol
De : h.i (at) *nospam* b.ou (Hibou)
Groupes : fr.lettres.langue.anglaise
Date : 27. Dec 2021, 08:12:51
Autres entêtes
Organisation : Aioe.org NNTP Server
Message-ID : <sqbp1j$1qtp$1@gioia.aioe.org>
User-Agent : Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:78.0) Gecko/20100101 Thunderbird/78.14.0
"The post-truth era has taken many by surprise. Here, we use massive language analysis to demonstrate that the rise of fact-free argumentation may perhaps be understood as part of a deeper change. After the year 1850, the use of sentiment-laden words in Google Books declined systematically, while the use of words associated with fact-based argumentation rose steadily. This pattern reversed in the 1980s, and this change accelerated around 2007, when across languages, the frequency of fact-related words dropped while emotion-laden language surged, a trend paralleled by a shift from collectivistic to individualistic language."
'The rise and fall of rationality in language' -
<https://www.pnas.org/content/118/51/e2107848118>
Après 1850, l'utilisation de mots émotionnels baisse dans les bases de données de GNV, tandis que les mots liés à la raison deviennent plus courants. Depuis les années 1980, la tendance s'inverse, et accélère après 2007.
"We're doomed!" - Private Frazer (dans 'Dad's Army').

Date Sujet#  Auteur
27 Dec 21 o La montée et le déclin du vocabulaire de la raison en anglais et espagnol1Hibou

Haut de la page

Les messages affichés proviennent d'usenet.

NewsPortal