Sujet : Re: novice
De : fantome.forums.tDeContes (at) *nospam* free.fr.invalid (Thomas)
Groupes : fr.lettres.langue.anglaiseDate : 26. May 2023, 02:08:36
Autres entêtes
Organisation : A noiseless patient Spider
Message-ID : <fantome.forums.tDeContes-59123D.03083626052023@news.eternal-september.org>
References : 1 2 3
User-Agent : MT-NewsWatcher/3.5.3b3 (Intel Mac OS X)
In article <
u4o86f$3k8hg$2@dont-email.me>,
Hibou <
vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> wrote:
Le 25/05/2023 à 18:42, Stefan Ram a écrit :
Thomas <fantome.forums.tDeContes@free.fr.invalid> writes:
>
if you are novice to GNAT projects and you don't understand ...
Je pense que « new » (ou « a newcomer »/« a novice ») est plus
courant ici que « novice », et le deuxième « you » peut être omis
sans risque. Mais je ne suis pas de langue maternelle anglaise ! [...]
Oui, c'est 'new' qui convient ici.
c'est bien celui là que me proposait le traducteur automatique.
le pb c'est que, dans le logiciel que j'ai repris, il y a déjà un
"novice mode" :
https://www.nongnu.org/rapid/docs/rapid_novice_mode_tutorial.htmldonc il me semble mieux de conserver le même vocabulaire dans la doc,
même si vous auriez écrit ça autrement.
je veux dire, que je me sens moins libre de trouver la meilleure formule
que si c'est moi qui avait créé cette fonction et que je l'appelais
comme je voulais.
-- RAPID maintainerhttp://savannah.nongnu.org/projects/rapid/