Sujet : Re: [HC] Re: Invisibilisation des femmes par le langage
De : chez.lui (at) *nospam* xanax.doux (Sh. Mandrake)
Groupes : fr.lettres.langue.anglaiseDate : 14. Sep 2024, 17:54:39
Autres entêtes
Organisation : <http://pasdenom.info/news.html>
Message-ID : <vc4f4g$eei$3@rasp.pasdenom.info>
References : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
User-Agent : Mozilla Thunderbird
Le 14/09/2024 16:20:22 à Hibou a wroté :
Le 14/09/2024 à 10:12, Sh. Mandrake a écrit :
Le 14/09/2024 07:41:05 à Hibou a wroté :
>
Il a une forme au pluriel, 'anybodies', p.e. : 'Nobodies, Somebodies,
Anybodies: Poems from the Fringe' - Ellingford, 2020.
>
Intéressant. C'est rare, non ?
Si.
Pouvez-vous donner un exemple ?
"The places ... that are best at these things take 'anybodies' off the
street and make them ... 'somebodies'" - Frankel, 2009.
"In such a conception of social space, we can all be said to be
potential 'anybodies' before being turned into 'somebodies'" - Rajchman,
1998.
"Jesus meant what He said. It is the 'anyones' who will do what He did"
- Thompson, 2011. ['Anyone' = 'anybody']
On peut trouver des occurrences de ces formes, mais je suis assez
d'accord avec Christian. Ce sont des jeux de mots.
-- Hakuna matataLe Magicien(Le Magicien ne parle qu'en son nom personnel, et encore, pas toujours.)