Re: From MacBeth (Shakespeare)

Liste des GroupesRevenir à fll anglaise 
Sujet : Re: From MacBeth (Shakespeare)
De : vpaereru-unmonitored (at) *nospam* yahoo.com.invalid (Hibou)
Groupes : fr.lettres.langue.anglaise
Date : 17. May 2025, 06:21:48
Autres entêtes
Message-ID : <m8qkncFrb98U1@mid.individual.net>
References : 1
User-Agent : Mozilla Thunderbird
Le 16/05/2025 à 19:48, Sh. Mandrake a écrit :
>
« Life's but a walking shadow, a poor player,
That struts and frets his hour upon the stage »
 Question d'un locuteur d'une langue genrée :
Pourquoi his plutôt que her ou its ?
À l'époque, un 'player', acteur, était forcément un homme, parce qu'on interdisait les femmes sur la scène. Les hommes se travestissaient pour jouer les rôles féminins. (D'où l'intrigue du film 'Shakespeare in Love', où une femme se travestit en homme par amour de la théâtre, puis joue le rôle de Juliet.)
En tout cas, en anglais, jusqu'à nos jours, le masculin l'emportait sur le féminin.

Date Sujet#  Auteur
16 May19:48 * From MacBeth (Shakespeare)11Sh. Mandrake
17 May06:21 +* Re: From MacBeth (Shakespeare)8Hibou
17 May08:16 i+* Re: From MacBeth (Shakespeare)5Jac
17 May09:12 ii`* Re: From MacBeth (Shakespeare)4Hibou
17 May09:36 ii `* Re: From MacBeth (Shakespeare)3Jac
17 May10:54 ii  `* Re: From MacBeth (Shakespeare)2Marc
17 May15:04 ii   `- Re: From MacBeth (Shakespeare)1Jac
17 May22:41 i`* Re: From MacBeth (Shakespeare)2Sh. Mandrake
18 May06:17 i `- Re: From MacBeth (Shakespeare)1Hibou
18 May11:28 `* Re: From MacBeth (Shakespeare)2Marc
18 May12:52  `- Re: From MacBeth (Shakespeare)1Sh. Mandrake

Haut de la page

Les messages affichés proviennent d'usenet.

NewsPortal