Sujet : Re: From MacBeth (Shakespeare)
De : vpaereru-unmonitored (at) *nospam* yahoo.com.invalid (Hibou)
Groupes : fr.lettres.langue.anglaiseDate : 17. May 2025, 09:12:54
Autres entêtes
Message-ID : <m8quo6Fsir0U2@mid.individual.net>
References : 1 2 3
User-Agent : Mozilla Thunderbird
Le 17/05/2025 à 08:16, Jac a écrit :
Hibou a écrit :
>
En tout cas, en anglais, jusqu'à nos jours, le masculin l'emportait sur
le féminin.
Pareil chez nous. Et on n'était pas embêté avec l'écriture inclusive.
Ça existe chez toi ?
On met souvent 'they' pour 'he', un usage que je n'aime pas trop, même si c'est connu depuis des siècles. (On peut souvent reformuler au pluriel pour le rendre inoffensif.) On met 'person' pour 'man', quoiqu'en fait 'man' a les deux sens : adulte mâle et être humain. 'Chairman' s'écrit donc 'chairperson' ou même 'chair' (mais 'dustman' (éboueur) ne s'écrit pas 'dust' ; on devient verbeux, et met 'operative'). Etc..
C'est vrai que c'est moins embêtant que l'écriture inclusive en français (pas d'adjectifs genrés etc.).