Sujet : Re: From MacBeth (Shakespeare)
De : jac (at) *nospam* jacfr.jnj.com.invalid (Jac)
Groupes : fr.lettres.langue.anglaiseDate : 26. May 2025, 23:42:45
Autres entêtes
Organisation : The Jac factory
Message-ID : <1012qp5$27rt5$1@dont-email.me>
References : 1 2 3 4 5
User-Agent : MesNews/1.08.06.00
M.V. a exposé le 26/05/2025 :
Hello,
>
Pardon de ne pas suivre ton fu2 mais n'étant pas abonné à fll.anglaise,
mon logiciel ne veut pas publier sur fll.anglaise seul !
Alors, tu ne sauras jamais :') ?
>
In message <1011spb$21juq$1@dont-email.me>, on Monday, 26 May 2025 at
16:10, Jac wrote:
>
Ce n'est pas ce que je lis en haut à gauche dans le bandeau bleu.
>
Et que lis-tu ? Tu lis "Shakescleare Translation" ? C'est ça ? Et ?
Ça c'est normal. Ce qui ne l'est pas et qui a été inventé par le
faux-mage-grand-spécialiste-de-la-littérature-anglaise, c'est ce qui
est écrit en gros gras :-) .
Ici
<https://citations.institut-iliade.com/la-vie-nest-quun-fantome-errant/>, ou
là <https://www.sparknotes.com/shakespeare/macbeth/quotes/page/5/> ou
encore ici
https://poemanalysis.com/shakespeare-quotes/lifes-but-a-walking-shadow-a-poor-player/>
et ailleurs également, c'est toujours Act V Scene 5
Et partout où tu voudras !