Sujet : Re: Je vais lui demander... à elle.
De : naddy (at) *nospam* mips.inka.de (Christian Weisgerber)
Groupes : fr.lettres.langue.francaiseDate : 29. Feb 2024, 16:10:09
Autres entêtes
Message-ID : <slrnuu17ih.1hh0.naddy@lorvorc.mips.inka.de>
References : 1
User-Agent : slrn/1.0.3 (FreeBSD)
On 2024-02-28, Sh. Mandrake <
xanax-doux@chez.moi> wrote:
Un étranger m'a récemment fait remarquer qu'il ne comprenait pas qu'on
utilise « lui » pour désigner une femme. Je n'ai trouvé aucune bonne
raison pour le justifier. Lui est épicène, mais allez le faire
comprendre à quelqu'un qui n'est pas familier des arcanes de la langue
française.
C'est le même en espagnol (« le »). En fait, « lui » est issu du latin
« illī » (datif singulier du pronom démonstratif « ille ») et c'est
la même forme pour masculin, neutre et féminin déjà en latin.
Les étrangers aiment les formes épicènes !
-- Christian "naddy" Weisgerber naddy@mips.inka.de