Sujet : Re: Le marquis de Carabas
De : joye (at) *nospam* nospam.com (joye)
Groupes : fr.lettres.langue.francaiseDate : 04. Oct 2023, 22:02:43
Autres entêtes
Organisation : BWH Usenet (https://usenet.blueworldhosting.com)
Message-ID : <ufkgcu$6vd$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com>
References : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
User-Agent : Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:102.0) Gecko/20100101 Thunderbird/102.15.1
On 10/4/2023 12:35 PM, Marc wrote:
Il n'en reste pas moins que si Beijing est passé en anglais, il passera
en français.
>
Nous disons aussi "Mumbai" (muhm-BAILLE) pour "Bombay" maintenant.
>
En français aussi ?
>
Qu'est-ce que c'est que ce quotage ?
>
Z'aimez pas les pattes de mouche ?
>
Ou ne savez-vous pas ce qu'on dit pour la ville en français ?
Non. C'est simplement que vous me faites dire ce que je n'ai pas dit.
Mais Beijing est ce que disent les anglophones maintenant. Alors, votre
"si Beijing est passé en anglais" prévoit une condition qui existe actuellement. Cela veut dire alors que vous le direz en français, selon vos propres mots.
Contexte oblige.
Il reste toujours ma question : est-ce que les francophones disent maintenant"Mumbai" pour "Bombay" ?