Sujet : Re: Shrinkflation
De : anansi.arantele (at) *nospam* sfr.fr (Anansi)
Groupes : fr.lettres.langue.francaiseDate : 13. Dec 2023, 11:19:38
Autres entêtes
Organisation : A noiseless patient Spider
Message-ID : <ulc0fk$393a$6@dont-email.me>
References : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
User-Agent : Mozilla Thunderbird
Le 13/12/2023 à 11:09, Valcarus a écrit :
Anansi a écrit:
Le 12/12/2023 à 22:39, Valcarus a écrit :
>
"To reduce" et "to inflate" sont deux mots anglais.
Du côté des intégristes québécois, c'est donc encore un beau coup
d'épée dans l'eau.
Reduce : de l'ancien français reducer, 14e siècle.
Inflate : latin /inflatus/, italien /enfiare/, espagnol /inflar/,
français enfler.
Pas typiquement anglais tout ça.
Si les récriminations s'arrêtaient au typiquement anglais, ça se
saurait.
Ça dépend de la bonne foi des récriminateurs. Il y a nettement plus de
mots d'origine française en anglais que l'inverse. C'est le lot des
anciennes colonies.