Liste des Groupes | Revenir à fll francaise |
Le 21/07/2024 à 07:03, Sh. Mandrake a écrit :>
[...] (le français est
beaucoup moins précis que l'anglais, d'où cette propension à utiliser
des mots anglais). J'en parlais il n'y a pas si longtemps avec une
interlocutrice qui me disait que le vocable « épuisement professionnel
n'est pas exactement équivalent à « burn out ». Ce qui est peut-être
vrai, mais le français a-t-il besoin d'un mot qui soit l'équivalent
exact de burn out au point de l'emprunter à l'anglais ?
Non, le français n'a pas besoin de 'burnout'. Le terme anglais est
mauvais, un exemple d'inflation linguistique¹ au point où elle devient
inexacte. Une ampoule qui 'burns out' (qui est grillée) est foutue à
jamais. Une personne qui souffre de 'burnout' peut s'en remettre.
¹Américaine, ça va de soi :
<https://books.google.com/ngrams/graph?content=suffering+from+burnout%3Aeng_us_2019%2Csuffering+from+burnout%3Aeng_gb_2019&year_start=1900&year_end=2019&corpus=en-2019&smoothing=3>
Les messages affichés proviennent d'usenet.