Sujet : Re: Titre provisoire
De : s (at) *nospam* s.fr.invalid (siger)
Groupes : fr.lettres.langue.francaiseDate : 24. Feb 2025, 10:27:31
Autres entêtes
Organisation : A noiseless patient Spider
Message-ID : <vphe24$10ti9$1@dont-email.me>
References : 1 2 3 4
User-Agent : MesNews/1.08.06.00
Il se trouve que Jean-Pierre Kuypers a formulé :
In article (Dans l'article) <vpfk6b$j67q$1@dont-email.me>, siger
<s@s.fr.invalid> wrote (écrivait) :
>
pour moi c'est "à son travail"
>
Je ne vois pas d'allusion à un travail d'Alphonse.
« en comptant les travaux sur l’avenue, Alphonse craint d’arriver en
retard au sien. »
... à son travail.
Le "rendez-vous" est loin, mais il est bien possible que c'est ce que
l'auteur voulait dire.
-- siger