Sujet : Re: Service de rattrapage
De : xanax-doux (at) *nospam* chez.moi (Sh. Mandrake)
Groupes : fr.lettres.langue.francaiseDate : 08. Sep 2023, 06:37:22
Autres entêtes
Organisation : <https://pasdenom.info/news.html>
Message-ID : <ude8e3$6jc$1@rasp.pasdenom.info>
References : 1 2 3
User-Agent : Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:102.0) Gecko/20100101 Thunderbird/102.15.0
Le 08/09/2023 à 00:53, llp a écrit :
Sh. Mandrake a utilisé son clavier pour écrire :
Le 07/09/2023 à 13:54, Valcarus a écrit :
suspense : coup d’effroi
replay : vidéo ou service de rattrapage
>
>
Il était temps d'y songer.
>
C'est surtout totalement inutile.
Ces mots sont installés depuis longtemps dans le français.
Leurs équivalents ne seront même pas compris.
Surtout pour "suspense" qui est dans le dictionnaire larousse.
Et qui d'après ce même dictionnaire vient d'un mot français.
Est-ce si grave qu'il nous revienne avec un nouveau sens.
Dans le cas de suspense, l'emprunt est justifié car il n'y a pas
vraiment d'équivalent en français. Mais on ne peut pas exciper de ce cas
pour nier que la majeure partie des emprunts du français à l'anglais
porte atteinte à l'intégrité du français.
Pour "replay", on utilisait "différé".
Non. Différé a déjà un sens. Il désigne la diffusion par un chaîne d'un
événement qui a déjà eu lieu. Il s'oppose à direct. Replay désigne la
possibilité par l'utilisateur de revoir un programme quand il le souhaite.
-- Ubuntu,Le Magicien