Olivier Miakinen <om+
news@miakinen.net> écrivait :
Mais nous vous en serions gré. :-)
Ne serait-ce pas plutôt : Mais nous vous en saurions gré.
- TLFI :
Savoir gré, savoir bon gré, un gré infini à quelqu'un (de quelque
chose). Être reconnaissant envers quelqu'un.
Je vous sais gré d'être là, comme je sais gré à un beau jour de luire
sur ma tête, à un air parfumé de courir autour de moi (FRÉDÉRIC SOULIÉ
Les Mémoires du diable, tome 1, 1837, page 159).
Je suis bien curieux de voir ta rédaction et je te sais bon gré de me
demander là-dessus mes avis (GUSTAVE FLAUBERT , Correspondance,1846,
page 210) :
11. Elle ne se cabrait pas devant ses questions; peu à peu, elle lui
savait même un certain gré de les avoir posées; et elle s'étonnait, la
première, d'éprouver une sorte de plaisir à se départir, pour lui, de
son habituelle réserve. ROGER MARTIN DU GARD , Les Thibault, L'Été 1914,
1936, page 365.
- TRÉVOUX 1743-1752
On dit encore fort bien, savoir gré, pour signifier, être obligé,
marquer sa reconnoissance. Il m'en a su gré, je lui en saurai gré, &c
- Féraud
Je vous sais gré de la démarche que vous avez faite.
Dans savoir gré, ou bon gré, et savoir mauvais gré, il se dit toujours
sans article avec à et de pour régime. " Je sais bon gré, ou, je sais
gré à votre frère de ce qu'il a fait pour moi. " Je me sais quelque gré
de l'avoir fait. Se savoir bon gré d'une chôse, s'en aplaudir. " Je ne
puis croire que le Public me sache mauvais gré de lui avoir doné cette
Tragédie. Rac. Préf. de Bérénice.
- Littré
Savoir gré est une locution dont on ne se rend pas facilement compte
tout d'abord. Elle a besoin de quelque explication. Elle représente
exactement le grec eidenai kharin. Non que je veuille dire que la
locution française vienne de la locution grecque ; pour cela, il
faudrait des intermédiaires qui manquent absolument. Mais on est conduit
à admettre qu'un même mode de concevoir la gratitude a conduit à un même
mode de s'exprimer. Au reste, l'allemand dit aussi : einem Dank wissen.
L'eidenai kharin signifie : savoir qu'on a du gré pour quelqu'un, lui
être reconnaissant dans le coeur. C'est aussi l'explication de la
locution française et de la locution allemande. Le mot de reconnaissance
rentre dans le même ordre d'idées.
- Académie 1762
On dit encore, Savoir gré, savoir bon gré, savoir mauvais gré à
quelqu'un, pour dire, Être satisfait, être mal satisfait de quelque
chose qu'il a dite ou faite ; être content ou mécontent de sa conduite,
de son procédé. Je lui en sai bon gré. Je lui en sai le meilleur gré du
monde.
Et on dit, qu'Un homme se sait bon gré d'avoir fait quelque chose, pour
dire, qu'Il en est ravi, qu'il s'applaudit de ce qu'il a fait.
- Académie 1932-1935
Il signifie encore Gratitude, reconnaissance. Dans ce sens il n'est plus
guère usité que dans les locutions suivantes : Savoir gré, savoir bon
gré, beaucoup de gré, savoir mauvais gré, peu de gré à quelqu'un, Être
satisfait, être mal satisfait d'une chose qu'il a dite ou faite ; être
content ou mécontent de sa conduite, de son procédé. Je lui sais gré de
ce qu'il a fait. Je lui en sais bon gré, beaucoup de gré, un gré infini,
le meilleur gré du monde.