Sujet : Re: Perdus ou pas ? N.B.
De : vpaereru-unmonitored (at) *nospam* yahoo.com.invalid (Hibou)
Groupes : fr.lettres.langue.francaise fr.lettres.langue.anglaiseDate : 31. Jul 2024, 08:11:18
Autres entêtes
Organisation : A noiseless patient Spider
Message-ID : <v8co2n$1ft7u$1@dont-email.me>
References : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
User-Agent : Mozilla Thunderbird
Le 25/07/2024 à 05:53, Sh. Mandrake a écrit :
Le 24/07/2024 à 07:43, Hibou a écrit :
[...]
>
Le philosophe Alain de Botton a fait remarquer que la psychologie
américaine diffère de l'européenne. Ici, il y a toujours un reste de
féodalité, le sentiment que l'on est ce que l'on naît ; on commence ci
ou là en société
« ci » complète « celui » pronom démonstratif qui renvoie au terme le
plus proche dans une comparaison alors que « celui-là » renvoie au terme
le plus éloigné. Ne pas confondre avec l'adverbe de lieu « ici ».
Veuillez m'excuser pour la réponse tardive.
J'ai peut-être lu trop de vieux livres, mais 'ci et là' ('ci' pour 'ici') se disaient bien sous le règne de Victoria. Par exemple :
« ... plaine parfaitement de niveau, parsemée /ci et là/ de bouquets de bois ... un marais ouvert coupé seulement /ci et là/ par des pointes de terre qui s'avancent jusqu'au lac » - 'Journaux de l'assemblée législative de la province du Canada', 1859 (c'est moi qui souligne).
C'est un choix stylistique. Je préfère 'ci et là' à 'ici et là'.