Sujet : Re: Graças a Deus
De : ruprecht (at) *nospam* vat.invalid (Ruprecht)
Groupes : fr.lettres.langue.francaiseDate : 14. Sep 2024, 19:56:11
Autres entêtes
Organisation : <http://pasdenom.info/news.html>
Message-ID : <vc4m8b$2ol$1@rasp.pasdenom.info>
References : 1 2 3
User-Agent : MacCafe/3.02.3(4D18)/tarrazu (macOS 10.14.6 (18G9323) - iMac18,2)
Le samedi 14 septembre 2024, gump nous livre sa pensée profonde :
Oui, ne serait-ce que parce que certains phonèmes
n'existent pas dans la langue du locuteur étranger, et demandent
un effort parfois presque impossible, même après plusieurs
années de pratique.
Essayez donc de prononcer le nom de pays România comme
un Roumain : très difficile car le son noté /â/ n'existe pas
en français. Je connais des Espagnols et Italiens qui sont
en France depuis plus de cinquante ans et pour qui le son
u ( de dur, purée, etc. ) est mission impossible. Nous sommes
pourtant entre langues romanes.
Peu d'Espagnols (de ma connaissance) réussissent à prononcer certains e
muet en finale - c'est sans cesse un é - uné, la luné, qué, etc.
Un bon test à faire passer à un non-natif : faire simplement prononcer
'huit' et vous entendrez autre chose que ce qu'un natif prononce. Ce sera
quelque chose comme *houit avec diverses variantes.
Si c'est correct, il y a des chances que ce non-natif maîtrise alors la
prononciation du français.
-- A+Ruprecht"Comment je sais que je sais ?"