Sujet : Re: La Bruyère ou fllf ?
De : chez.lui (at) *nospam* xanax.doux (Sh. Mandrake)
Groupes : fr.lettres.langue.francaiseDate : 27. Oct 2024, 16:09:08
Autres entêtes
Organisation : <http://pasdenom.info/news.html>
Message-ID : <vfll2l$8p6$3@rasp.pasdenom.info>
References : 1 2
User-Agent : Mozilla Thunderbird
Le 27/10/2024 16:01:05 à Hibou a wroté :
Le 27/10/2024 à 14:33, Sh. Mandrake a écrit :
Bonjour à tous,
Bonjour, M. Mandrake,
J'ai trouvé la phrase ci-dessous intéressante :
>
« Quand une lecture vous élève l'esprit, et qu'elle vous inspire des
sentiments nobles et courageux ; ne cherche pas une règle pour juger
l'ouvrage ; il est bon, et fait de main d'ouvrier. »
>
Jean de La Bruyère
>
Quelqu'un peut-il interpréter ce passage du vous au tu ?
C'est juste une coquille, un z égaré. Si on google, la plupart des
résultats disent 'cherchez', p.e. :
<https://fr.wikisource.org/wiki/Page:La_Bruy%C3%A8re_-_%C5%92uvres_compl%C3%A8tes,_%C3%A9dition_1872,_tome_1.djvu/275>
Geta, bien sûr ! Je n'y pense jamais. Merci !
-- Hakuna matataLe Magicien(Le Magicien ne parle qu'en son nom personnel, et encore, pas toujours.)