Liste des Groupes | Revenir à fll francaise |
Il se trouve que Olivier Miakinen a formulé :Effectivement, quand on utilise un nom comme adjectif, il reste le plus souvent au singulier - a six-foot man, a three-ton lorry, a ten-storey building. Or, il existe des exceptions : sports medicine, data centre, arms race....Le 10/12/2024 à 13:19, Jac m'a répondu :Il y a aussi les moteurs de voitures à 16 soupapes, avec l'indication>>la guerre des étoiles redevenu star wars>
Que j'aurais traduit par "Les guerres de l'étoile".
C'est ce que j'avais dit à l'époque à quelqu'un, qui m'avait répondu que
« star » dans « star wars » est un adjectif, et qu'il est impossible
en anglais de le mettre au pluriel pour distinguer « les guerres de
l'étoile » de « les guerres des étoiles ».
>
Je n'étais déjà pas assez bon en anglais pour le contredire, et je ne
le suis pas plus aujourd'hui.
"16 valve", expression qu'il faut comprendre, je crois, comme un
adjectif : a 16 valve engine
Les messages affichés proviennent d'usenet.