Sujet : Re: Dumas utilise être et avoir selon qu'elle règle ?
De : vpaereru-unmonitored (at) *nospam* yahoo.com.invalid (Hibou)
Groupes : fr.lettres.langue.francaiseDate : 20. Feb 2025, 09:21:08
Autres entêtes
Organisation : A noiseless patient Spider
Message-ID : <vp6oll$2oknj$1@dont-email.me>
References : 1 2
User-Agent : Mozilla Thunderbird
Le 20/02/2025 à 06:49, Hibou a écrit :
Le 18/02/2025 à 17:51, Ruprecht a écrit :
Bonsoir,
>
Je relève dans la version non abrégée du "Comte de Monte-Cristo" les
phrases suivantes :
- Mlle Valentine a passé par sa chambre pour se rendre...
- Dernièrement, en venant à Paris, j'ai passé par Marseille.
- Voilà pourquoi Valentine avait passé par son appartement...
- etc.
Comme j'imagine que Dumas connaissait l'emploi des auxiliaires, je me
demande si ces formes étaient courantes au XIXe siècle ?
>
Qu'en dites-vous ?
Je consulte Google Ngram Viewer :
<https://books.google.com/ngrams/graph?content=il+a+pass%C3%A9+par%2Cil+est+pass%C3%A9+par&year_start=1700&year_end=2022&corpus=fr&smoothing=3&case_insensitive=false>
Enfin, c'était un bon gars, Dumas. C'est en le lisant que j'ai conçu de l'amour pour l'imparfait du subjonctif, et appris à distinguer quelques Louis les uns des autres.
Nous visitions un château - j'oublie lequel - et avions souscrit à la visite guidée. Dans la dernière salle, la guide, qui était une de celles qui se prennent pour des institutrices, indiqua un portrait et demanda « C'est qui, ça ? » Silence de la part du groupe, tous Français à part nous. Ça se prolongeait, devenait gênant, alors je levai la main et m'y hasardai : « Est-ce Louis XIV, madame ? » Car c'était bien lui, en satin et velours, regard hautain, dans une pose qui ordonna : ne vous esclaffez pas ; soyez éblouis. Soulagement des Français, je crois : on est censé savoir ça, non ? Et nous passâmes à autre chose.
Alors, vive Dumas (et ses nègres) ! J'attends son prochain ouvrage avec impatience.