Sujet : Re: Après, plus tard
De : yl (at) *nospam* icite.fr (Jo Engo)
Groupes : fr.lettres.langue.francaiseDate : 02. Mar 2025, 21:27:06
Autres entêtes
Organisation : <http://pasdenom.info/news.html>
Message-ID : <vq2euq$4st$6@rasp.pasdenom.info>
References : 1 2 3 4 5 6 7
User-Agent : Pan/0.162 (Pokrosvk)
Le Wed, 29 Jan 2025 21:49:01 +0100, gump a écrit :
A ma connaissance, cet emploi est inconnu dans le sud,
au moins en Languedoc.
- Je vais voir le Docteur tantôt, à Marseille, ça veut dire : - Je vais
voir le docteur cet après-midi.
Je vous crois sur parole. Mais en région toulousaine, cette phrase ne
serait pas comprise.
J'ai demandé, logiquement, à ce cher chat, et il me dit, et je le crois,
étant du sud je croyais sincèment que l'emploi de tantôt pour cet après-
midi est méridional, pas le contraire :
Le mot tantôt a plusieurs significations selon le contexte et la région
où il est employé.
Sens général (français standard) :
Dans un passé récent : « Il est passé tantôt » (= il est passé il y a
peu de temps).
Dans un futur proche : « Je viendrai tantôt » (= je viendrai bientôt,
dans quelques instants).
En alternance (souvent dans tantôt… tantôt…) : « Il est tantôt joyeux,
tantôt triste » (= parfois joyeux, parfois triste).
Emplois régionaux :
En Belgique et en Suisse, tantôt est encore couramment utilisé pour
désigner l’après-midi :
« On se voit tantôt ! » peut vouloir dire « On se voit cet après-
midi ! ».
Dans le sud de la France (notamment en Provence et en Occitanie),
l’usage du mot pour signifier « cet après-midi » est également attesté,
bien que moins fréquent qu’en Belgique.
Dans certaines régions francophones, tantôt peut donc être compris comme
une référence à un moment précis de la journée (plutôt que simplement un
futur proche). En revanche, en français standard, son usage est devenu
plus rare, sauf dans l’expression tantôt… tantôt….
Y a-t-il des belges daans la salle, pour confirmer ou infirmer avant
tantôt ?
-- HIVERM : À L'AIDE ! QUELQU'UN ! Putain de merde... Ne jamais chier quand il gèle...