Sujet : Re: TNT par satellite
De : mv (at) *nospam* gmail.com.invalid (M.V.)
Groupes : fr.lettres.langue.francaiseDate : 16. Jun 2025, 09:31:07
Autres entêtes
Organisation : M.V. & Co
Message-ID : <102okoa$tm2$1@rasp.pasdenom.info>
References : 1 2 3 4 5 6
User-Agent : MacCafe/3.04.2 ("kontir wild forest") (macOS 10.14.6 (18G9323) - MacBookAir7,2)
Hello,
In message <
mba02bF8a7vU1@mid.individual.net>, on Monday, 16 June 2025
at 09:39, Hibou wrote:
Par ailleurs, j'ai rencontré un terme qui me laisse perplexe : 'TNT par
satellite'....
>
« La télévision numérique /terrestre/ se distingue de la télédiffusion
numérique historiquement déployée par satellite [...] » -
<https://fr.wikipedia.org/wiki/T%C3%A9l%C3%A9vision_num%C3%A9rique_terrestre>
Je ne vois pas l'expression "TNT par satellite" dans l'article que tu
références.
NB Si tu veux que certains lecteurs de nouvelles reconnaissent ton
changement de titre, il aurait fallu écrire :
TNT par satellite (was : Re: Toujours sur LCI :)
ou mieux :
TNT par satellite (was : Toujours sur LCI :)
au lieu de
TNT par satellite [Fut : Re: Toujours sur LCI :]
qu'aucun "newsreader" n'est capable de reconnaître.
-- Michel Vauquois - <http://michelvauquois.fr><https://www.facebook.com/michel.vauquois.3>Les deux caractéristiques essentielles de l’Anglais sont l’humour et le gazon.Sans humour et sans gazon, l’Anglais s’étiole et se fane et devient creux commeun concerto de Schönberg. (Pierre Desproges)