Re: hybris v hubris

Liste des GroupesRevenir à fll grec 
Sujet : Re: hybris v hubris
De : om+news (at) *nospam* miakinen.net (Olivier Miakinen)
Groupes : fr.lettres.langue.francaise
Date : 15. Jan 2024, 18:07:42
Autres entêtes
Organisation : There's no cabale
Message-ID : <uo3oou$30c1$1@cabale.usenet-fr.net>
References : 1
User-Agent : Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:52.0) Gecko/20100101 Firefox/52.0 SeaMonkey/2.49.4
Le 15/01/2024 17:08, joye a écrit :
Je viens de voir /hybris/ pour la première fois (je crois) en français.
 
Je connaissais bien /hubris/ du grec (en grec ancien : ὕϐρις / húbris)
via la transcription en anglais.
 
Qu'en est-il, les francophones ?  Dites-vous /hybris/ ou /hubris/ ou les
deux ?

Quelle que soit la façon de l'écrire, je le prononce /ybris/, c'est-à-dire
« ubris ».

Rappelons que le y était une façon de transcrire en latin le son u qui
n'existait pas dans cette langue. Ils l'avaient donc appelé i-grec à cause
de la difficulté à l'appeler u-grec ou upsilon !

--
Olivier Miakinen

Date Sujet#  Auteur
5 Feb 25 o 

Haut de la page

Les messages affichés proviennent d'usenet.

NewsPortal