Re: hybris v hubris

Liste des GroupesRevenir à fr humour 
Sujet : Re: hybris v hubris
De : xanax-doux (at) *nospam* chez.moi.invalid (Sh. Mandrake)
Groupes : fr.lettres.langue.francaise
Date : 16. Jan 2024, 10:07:30
Autres entêtes
Organisation : <http://pasdenom.info/news.html>
Message-ID : <uo5dg2$84o$1@rasp.pasdenom.info>
References : 1 2 3 4
User-Agent : Mozilla Thunderbird
Le 16/01/2024 08:13:41, par la barbe du Prophète, Olivier Miakinen a
écrit :
Le 16/01/2024 08:06, Sh. Mandrake a écrit :
>
Rappelons que le y était une façon de transcrire en latin le son u qui
n'existait pas dans cette langue. Ils l'avaient donc appelé i-grec à cause
de la difficulté à l'appeler u-grec ou upsilon !
>
👍
>
Difficulté ? Quelle difficulté ?
 
La difficulté à prononcer un « u » dans une langue où cette voyelle n'existe
pas. Difficulté probablement équivalente à celle de prononcer un « th »
anglais, un « ch » allemand (après un i ou après un a), ou encore un « j »
espagnol, pour ceux qui ne connaissent que le français. On peut aussi prendre
comme exemple la distinction entre « in » et « un » que beaucoup de francophones
ne savent pas faire, ou en japonais la distinction entre « r » et « l ».
 
 
À la réflexion, mon petit manuel de grec (moderne) me dit que le u
français n'existe pas davantage en grec qu'en latin.
Partant, quel besoin de désigner un son qui n'existe pas en latin par le
nom d'un son qui n'existe pas en grec ? Ou  suis-je encore mal réveillé ?


--
Ubuntu

Le Magicien


Date Sujet#  Auteur
17 May 24 o 

Haut de la page

Les messages affichés proviennent d'usenet.

NewsPortal