Le champ lexical de "shoah"
Sujet : Le champ lexical de "shoah"
De : cardinal (at) *nospam* here.jc (Cardinal de Here)
Groupes : fr.soc.religion fr.soc.politiqueDate : 19. Jun 2024, 23:09:25
Autres entêtes
Organisation : A noiseless patient Spider
Message-ID : <v4vkum$267nh$1@dont-email.me>
User-Agent : Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; Win64; x64; rv:78.0) Gecko/20100101 Thunderbird/78.6.1
Jésus est dans le jardin de gat schemanim, quelques heures avant son arrestation :
Marc 14,34
et il leur a dit
elle est triste mon âme jusqu'à la mort
restez ici et veillez
notes du verset
...
— Schôah: schin waw, het, kai parfait schahah, descendre, s'enfoncer, sombrer, Proverbes 2, 18: Parce qu'elle descend, elle s'enfonce, elle sombre vers la mort, sa maison, hébreu schahah el mawet. — Dérivés schouhah, la fosse, l'abîme dans lequel on descend et dans lequel on sombre, Jérémie 2, 6; 18,20: Ils ont creusé une fosse pour mon âme. — Proverbes 22, 14; 23, 27. — Schihah, la fosse, Jérémie 18, 22. — Schahat, la fosse, le tombeau, le séjour des morts, le scheôl, Psaume 30, 10: Quel avantage, quel intérêt, dans mon sang? Dans le fait
que je vais descendre dans la fosse, hébreu el schahat, grec eis diaphtoran. Est-ce qu'elle chante ta louange, la poussière?
Est-ce qu'elle annonce ta vérité? Psaume 55, 24: Et toi Dieu, tu les fais descendre au puits de la fosse, les hommes de sangs, sic, hébreu damim, et de tromperie... Jonas 2, 7: Et tu m'as fait remonter de la fosse... — Le verbe hébreu schahat, détruire.
— Le verbe hébreu schahah, se jeter en bas, se prosterner, la face à terre, fréquent. — Nous pouvons donc conjecturer pour le Psaume 42, 6: Pourquoi es-tu prostrée, pourquoi es-tu descendue, pourquoi sombres-tu, mon âme? Psaumes 42, 7; 42, 12; 43, 5. — Il est très vraisemblable que Marc 14, 34 est la citation de Psaume 42, 6.
...
in L'Évangile de Marc, traduction et notes
--
Vonder la Hyène
Stupide poulaille
Deux qui la tiennent
Trois qui la raillent
Haut de la page
Les messages affichés proviennent d'usenet.
NewsPortal