Sujet : Re: Update on Verne's Journey to the Center/Centre of the Earth
De : kludge (at) *nospam* panix.com (Scott Dorsey)
Groupes : rec.arts.sf.writtenDate : 23. Mar 2024, 21:25:53
Autres entêtes
Organisation : Former users of Netcom shell (1989-2000)
Message-ID : <utndsh$3id$1@panix2.panix.com>
References : 1
Tony Nance <
tnusenet17@gmail.com> wrote:
ten times, ... The best-known version is the atrocious 1872 one which
rebaptizes Axel as Harry and Lidenbrock as Hardwigg, makes them both
Scottish, and finishes each paragraph with at least one totally invented
sentence. ..."
>
Aha.
>
So as a youth, however many times I read it, I somehow avoided the sucky
translation mentioned above. Yay me.
That is in fact the version I read as a child, and the thing I most
starkly remember is that it is the first time I had ever seen ligatures
in printing.
--scott
-- "C'est un Nagra. C'est suisse, et tres, tres precis."