Sujet : Re: Update on Verne's Journey to the Center/Centre of the Earth
De : psperson (at) *nospam* old.netcom.invalid (Paul S Person)
Groupes : rec.arts.sf.writtenDate : 24. Mar 2024, 16:44:27
Autres entêtes
Organisation : A noiseless patient Spider
Message-ID : <53i00j9p6u5s0t6nar7p6bj8sh7970bgf7@4ax.com>
References : 1 2
User-Agent : ForteAgent/8.00.32.1272
On 23 Mar 2024 20:25:53 -0000,
kludge@panix.com (Scott Dorsey) wrote:
Tony Nance <tnusenet17@gmail.com> wrote:
ten times, ... The best-known version is the atrocious 1872 one which
rebaptizes Axel as Harry and Lidenbrock as Hardwigg, makes them both
Scottish, and finishes each paragraph with at least one totally invented
sentence. ..."
>
Aha.
>
So as a youth, however many times I read it, I somehow avoided the sucky
translation mentioned above. Yay me.
>
That is in fact the version I read as a child, and the thing I most
starkly remember is that it is the first time I had ever seen ligatures
in printing.
If these are them <
https://en.wikipedia.org/wiki/Ligature_(writing)>,
I can remember when English teachers screamed when they weren't used,
as in, say, "encyclopedia" (where the second "e" should be, in some
English teacher sense, "ae" in ligature form).
But then, they also screamed when HTML didn't insert a second space
after stops.
-- "Here lies the Tuscan poet Aretino,Who evil spoke of everyone but God,Giving as his excuse, 'I never knew him.'"