Sujet : Re: YASFID strange color
De : psperson (at) *nospam* old.netcom.invalid (Paul S Person)
Groupes : rec.arts.sf.writtenDate : 22. Apr 2025, 16:23:05
Autres entêtes
Organisation : A noiseless patient Spider
Message-ID : <ulcf0kdb7sqvm16u76dibulvjm29brk0r0@4ax.com>
References : 1 2 3 4
User-Agent : ForteAgent/8.00.32.1272
On Mon, 21 Apr 2025 15:12:24 -0400 (EDT),
kludge@panix.com (Scott
Dorsey) wrote:
Paul S Person <psperson@old.netcom.invalid> wrote:
On Sun, 20 Apr 2025 10:03:20 -0400 (EDT), kludge@panix.com (Scott
Dorsey) wrote:
>
I don't normally do this but, as it happens, I recently saw a film
based on the story that I really liked:
<https://www.amazon.com/review/R3M5UVI9YLBC4D/ref=3Dcm_cr_srp_d_rdp_perm?>>ie=3DUTF8>
>
These films all face (or faced?) a similar problem: how do you show,
on the silver screen, a color that is different from all known colors?
>
You shoot it in black and white and rely entirely on the protagonist's
verbal description.
And I have seen an Italian version that did just that.
But the other two mentioned on this thread were in color. B&W just
isn't all that popular these days. Which is a pity, as many great
films are B&W. Well, unless Turner got its hands on them ...
IIRC, at least one film, intended to be shown B&W and so shown in the
USA, was required by contract to be shot in color and shown in color
in Europe. Apparently, their audiences are less tolerant than ours on
this topic. The situation is reversed, or used to be, when it comes to
subtitles. This is why some Anime films have been /advertised/ as
"subtitled" -- both to warn those who can't handle them, and to
attract afficionados who can.
-- "Here lies the Tuscan poet Aretino,Who evil spoke of everyone but God,Giving as his excuse, 'I never knew him.'"