Sujet : Re: Jedem das seine
De : g (at) *nospam* crcomp.net (Don)
Groupes : rec.arts.sf.writtenDate : 15. May 2025, 18:24:41
Autres entêtes
Organisation : A noiseless patient Spider
Message-ID : <20250515a@crcomp.net>
References : 1 2 3 4 5
Ignatios Souvatzis wrote:
Don wrote:
Paul S Person wrote:
>
<snip>
>
"To each his own" (or "to each as he deserves") appears to be the
actual translation of "Jedem das seine", which is a literal German
translation of Latin "suum cuique".
>
After many centuries of honorable use, it was besmirched by the Nazis.
<https://en.wikipedia.org/wiki/Jedem_das_Seine> and has been the death
of several advertising campaigns.
>
"To each as he deserves" might be mangled Marxism.
>
This, however, would involve time travel.
OK. Maybe mulled as a meta-Marxist muse?
Danke,
-- Don.......My cat's )\._.,--....,'``. https://crcomp.net/reviews.phptelltale tall tail /, _.. \ _\ (`._ ,. veritas liberabit vostells tall tales.. `._.-(,_..'--(,_..'`-.;.' Make 1984 fiction again.