Liste des Groupes | Revenir à rf cooking |
On 12/13/2024 8:48 PM, dsi1 wrote:I can believe it. Shoyu is kind of a weird tasting sauce. It doesn'tOn Fri, 13 Dec 2024 20:13:12 +0000, clams casino wrote:>
>On 12/13/2024 12:51 PM, dsi1 wrote:>On Fri, 13 Dec 2024 13:00:06 +0000, D wrote:>
>>>
>
On Fri, 13 Dec 2024, Carol wrote:
>D wrote:>
>>>
>
On Thu, 12 Dec 2024, dsi1 wrote:
>On Thu, 12 Dec 2024 10:21:59 +0000, D wrote:>
>What is fake crab/lobster? Is that some established thing in the>
US?
Imitation crab is made from white fish that's smashed into a paste,
extruded or formed, and cooked. It's called kamaboko and has always
been popular in Hawaii. It's used as a garnish for Saimin and as a
party food. It wasn't popular on the mainland until kamaboko was
made into fake crab form. In Japan, kamaboko is made into a
dizzying number of forms.
>
https://www.youtube.com/watch?v=yYMc0d-dXEM
>
Oh, had no idea! Thank you for the information. For me, I think from
a marketing point of view, they should stick with kamaboko. I'd be
very hesitant buying something called fake crab.
He's making things up again, D. Although there are simularities (both
use white fish) that's where it ends. They don't look anything alike.
They don't act alike when cooked and they don't share flavoring. You
can see websites misnaming 'fake crab' as kamaboko but they are trying
to popularize the fake stuff with an exotic name and that's all it is.
Oh I see. Yes, that would certainly work on me. ;) Kamaboko,
interesting,
fake-crab, not so interesting.
>
"Fake crab" is just my personal name for the product. I use it because
it tickles my funny bone and also because that's what it is. The name
that it's marketed and sold under is "Imitation Crab", which is also an
entirely appropriate label. Sometimes the fish paste is used to make
imitation scallops or imitation lobster. Before imitation crab came out,
Americans did not eat kamaboko. Imitation crab opened ups a whole new
market for kamaboko in the US.
>
The kids these days like to call fish paste and the cooked product
"surimi." I guess they like the term better than imitation crab or
kamaboko. Da Hawaiians don't use that term. We like to call the food
kamaboko, "imitation crab", or "fish cake." Some people like to call
imitation crab "fake crab." That would be me. Complex? Yes it is. Such
is the nature of words.
>
https://en.wikipedia.org/wiki/Surimi
Imagine, a local noun that has synonyms - shocking I say!
Bring on the coffee/java/mud/expresso/cappucino/etc...
There's some cultural aspects to the word "surimi." It's a word that
pretentious, hipster, mainlanders use. Well, that's what I reckon. When
I was growing up, we said "shoyu" not "soy sauce." Saying "soy sauce"
was considered to be putting on airs. Funny, eh? Such is the nature of
words.
I regret to inform you that as a child in my side of this prison it was
known as "sewer sauce" - true story.
>
Ha huh ha.
>
:-/
Les messages affichés proviennent d'usenet.