Liste des Groupes | Revenir à se design |
On 12/11/24 03:59, john larkin wrote:On Tue, 10 Dec 2024 14:23:08 -0800, Joerg <news@analogconsultants.com>>
wrote:
On 12/5/24 8:50 AM, john larkin wrote:On Tue, 3 Dec 2024 12:59:22 +0000, liz@poppyrecords.invalid.invalid>
(Liz Tuddenham) wrote:
>Last night in the 80-metre band I heard two 'hams' talking. The vowel>
sounds of their voices seemed to be characteristically Dutch (an accent
like the Groningen area) but the language was completely
incomprehensible. I listened for several minutes but didn't hear a
single word I recognised
>
Do any of our Dutch contributors know of some dialect that is Dutch in
sound but does not use the standard Dutch language?
>
[I tried to send this to Jan by e-mail but the address I found for him
on the Web just bounced.]
I used to be a technician in a language lab full of reel-to-reel tape
decks. I was paid 65 cents per hour.
>
I did a lot of tape copying and some studio recording so I heard a lot
of languages. Some of the slavic languages and Cantonese sounded awful
to me. The most beautiful was Portugese, and the speaker was beautiful
too.
>
It can become really tough with slang. One guy was sure he had good
fluency in Dutch and Flemish. Until we listened to this guy:
>
https://www.youtube.com/watch?v=D57aoWB3Rjg
>>>
It' hard to imagine some other-language speakers who want to sound
like the Dutch.
>
Don't want to but it happens when you live there and immerse. I lived in
the south and spent much time in Belgium. After a while (until today)
English-speakers no longer recognized where I really came from because
my accent became all messed up. It just happens.
>
When you move a lot one of the not so desired consequences is that you
are fluent or somewhat fluent in several languages but you speak none of
them perfectly, including your native tongue.
I grew up in New Orleans, which has its own accent, nothing like the
South. It's sometimes called "Yat", from the Aloha-like greeting
"Where yat?" which is properly answered by "Where yat?"
And I married a Cajun girl. The Cajuns have their own language and
accent. Two islands of weirdness that just happen to be in the south.
I can probably understand the cajun dialect. It's close to French.
>
Jeroen Belleman
Les messages affichés proviennent d'usenet.