Sujet : Re: Chilean Spanish (was: Re: Finally)
De : naddy (at) *nospam* mips.inka.de (Christian Weisgerber)
Groupes : sci.langDate : 10. Mar 2024, 20:24:06
Autres entêtes
Message-ID : <slrnuurum6.1r00.naddy@lorvorc.mips.inka.de>
References : 1 2 3 4 5 6 7
User-Agent : slrn/1.0.3 (FreeBSD)
On 2024-03-10, Ruud Harmsen <
rh@rudhar.com> wrote:
[voseo]
I know them only from old-fashioned Argentinian Spanish, in tango
songs, where there was also literally no vos, due to Spanish being
pro-drop, but I did notice "Que falta que me hacés", which has puzzled
me for years, thinking it should be "haces", but it clearly isn't;
Early on when I started looking at Spanish, I was watching this DJ
video by Hernán Cattáneo, which has prominent advertising, ...
https://www.youtube.com/watch?v=0ovKj1201so&t=65s Ford
Llegá más lejos
... and I was also like "what verb form is THAT?".
The conjugation tables for Spanish verbs on English Wikipedia have
the vos forms. The normal ones, that is. Not the Chilean ones.
-- Christian "naddy" Weisgerber naddy@mips.inka.de