Liste des Groupes | Revenir à s lang |
I don't have a lot of experience discussing (American) Indian
children, so I - too - have never before been challenged with coming
up with a word to describe an unbound one.
It would have been my impression that an Indian woman uses/used the
papoose-on-the-back as a means of comfortably transporting the child
when she's on the move. It's never occured to me that keeping the
child bound at all times is/was the objective.
Les messages affichés proviennent d'usenet.