Re: I've gone and forgotten them. (modality)

Liste des GroupesRevenir à s lang 
Sujet : Re: I've gone and forgotten them. (modality)
De : nobody (at) *nospam* home.com (Janet)
Groupes : sci.lang alt.usage.english
Date : 13. Nov 2024, 22:27:17
Autres entêtes
Message-ID : <MPG.419f2a15cf9d92c0f1@news.individual.net>
References : 1 2 3 4 5 6 7 8 9
User-Agent : MicroPlanet-Gravity/3.0.4
In article <vh33r0$2ct72$1@dont-email.me>,
sergiogatti@meine-wahrheit-deine-wahrheit.de says...
 
Janet hat am 13.11.2024 um 20:52 geschrieben:
In article <vh2kk3$29od0$1@dont-email.me>,
Some BrE speakers would take it further
>
"He's been and gone and done it".
>
Or even (cross-thread) "He's _only_ been and gone and done it".
 
   
   "Gonnae nae dae that".
 
   Glaswegian to English translation:
 
   "I strongly advise you to desist."
 
 
A word for word translation is usually not desirable, but is it
possible? I'm asking because I'd like to understand the way the
Glaswegian sentence is formed.

     (you are) going (to) not do that".

   where the small-case words are unspoken

     Janet

Date Sujet#  Auteur
13 Nov 24 * Re: I've gone and forgotten them. (modality)3Sergio Gatti
13 Nov 24 +- Re: I've gone and forgotten them. (modality)1Snidely
13 Nov 24 `- Re: I've gone and forgotten them. (modality)1Janet

Haut de la page

Les messages affichés proviennent d'usenet.

NewsPortal