Sujet : Re: Meanwhile...
De : wugi (at) *nospam* brol.invalid (guido wugi)
Groupes : sci.langDate : 26. Jan 2025, 00:04:02
Autres entêtes
Organisation : A noiseless patient Spider
Message-ID : <vn3ql3$34hth$1@dont-email.me>
References : 1 2 3
User-Agent : Mozilla Thunderbird
Op 24/01/2025 om 21:37 schreef Stefan Ram:
guido wugi <wugi@brol.invalid> wrote or quoted:
In the page of the location itself the pronunciation [la altaˈɣɾasja],
typically ignoring the different a-sounds for Spanish (as they're not
phonemic but only phonetic, or non-existing altogether for some
unwilling ears).
Even Canepari only sees an [a] sound there in phonetic
transcription.
>
But then he's like, hold up, if you really zero in, you can
tell apart [[a⊣]] (advanced), [[a⊢]] (retracted), and [[a⊥]]
(raised). He drops some examples that'll make your ears perk up:
>
mirra, caña, alto, and junta.
I'm happy with two, a short and a longish. Much as Latin is pronounced. So:
Alta Gra:cia. Anda:r.
There's also two kinds of e, and vowel length variation for all.
My wife and family say mu:cho:, like du:ro: but burro:.
Burro: but burros.
Things like that. Ignored or denied by youknowwho anyway. But obvious in, eg, Argentina, well, not by everybody but they're there alright.
-- guido wugi