Sujet : Re: Keine Reichweitenbeschränkung mehr: Merz hebt Limit für Ukraine-Waffen auf …
De : joyradost (at) *nospam* gmail.com (Radostina)
Groupes : soc.culture.bulgariaDate : 12. Jun 2025, 09:54:35
Autres entêtes
Organisation : A noiseless patient Spider
Message-ID : <102e4kf$2ja4v$1@dont-email.me>
References : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
User-Agent : Mozilla Thunderbird
On 6/11/2025 7:18 PM, Ivan wrote:
On 6/10/2025 8:42 PM, Nick wrote:
On Mon, 9 Jun 2025 15:06:52 -0700, Radostina wrote:
щ
А как се произнасят "door" и "floor" (google "door pronunciation" and you can hear it and see the transliteration).
Да кажем, че са изключения, но тогава какво пречи Майкъл Мор да е изключение?
Други две "изключения" - 'blood' (bluhd), and 'flood' (fluhd).
При толкова много изключения, едва ли може да се твърди, че има правило, според което "оо" се чете/произнася като "у"...
Много правилни забележки.
За тях не се бях сетила, но такива "парадокси" има много.
В Уикипедия, където писах може би 15 години, има въведени правила,
които са за географски обекти и те ги ползват и за лични имена.
И не приемат никакви аргументи :-)
И в крайна сметка както казах при съмнения има звукови файлове.
Няколко пъти споменавам майкъл Мор, пиве се идентично с Деми Мур но се
чете различно. Как ще преименуваме хората?! С какво право?
ето ако не сте глухиhttps://www.youtube.com/shorts/hcPJg-rWm-8
Тук Радостина не е права и се чудя как не е чула как се произнася Demi Moore като е гледала толкова филми...
duh-*mee mor *(american)
*deh*-mee *maw* (british)
Подобно на Michael Moore:
*mai*-kuhl *mor*
В Деми Мур не е българското у, но сега като се замислих как ще го произнесат на български пак лошо ми стана. Не е и "о" като в Майкъл Мор обаче. На български няма такъв звук. Затворени, отворени гласни, кратки, дълги. Аз и до днес имам проблеми с ship, sheep; bowl, ball; sheet, shit :-)))
И между другото Деми е с ударение на и, докато Деми Ловато е с ударение на е. Още един pример за различно произношение.
В крайна сметка примерите ги дадох просто за да подчертая, че специално личните имена трябва да се пишат и произнасят максимално близко до оригинала. Английският звук между а и е също няма еквивалент на български, но в повечето случаи "е" е много по-добре, затова това Сарандън ми бърка в здравето, особено като си представя как твърдо ще го произнесат. Сърендън е много по-близко. А защо Хилари Суонк ми е мъгла.
Чух в България да казват Yahoo с ударение на у накрая.
Произнася се с ударение на у когато е възклицание, иначе е на а.