Liste des Groupes | Revenir à sc bulgaria |
On Thu, 12 Jun 2025 00:29:38 -0700, Radostina wrote:Ето това ми е непонятно. Ето тази теза не разбирам защо упорито защитаваш :-). Защо мислиш, че имаш право да произнасяш нечие име както ти намерив за добре без да се съобразяваш с притежателш на името.
Не, казвам го на теб. Ако отида при нея, ще произнеса името както аз го
произнасям. Ако тя се обиди, ще се извиня и ще се съобразя с нея. Но това
е въпрос на възпитание, а не на насилствено налагане. Честно казано, и
досега не знам коя е тя и е повече от нелепо да ме наричаш невеж по този
повод.
Ай ся, никой не искал - толкова пращулки се изписаха с искане да сеИма. От много време опитвам да обясня.
произнася името по точно определен начин. Дали е по рождение или не, няма
никакво значение.
Мисля, че съвсем скоро коментирах това (или не беве тук, забравям).Yes, it's possible for names to be spelled the same but pronouncedАми то диалекти има навсякъде?! И в немския има старо немски, високо
differently. This phenomenon is particularly common in English due to
======== historical and regional variations in pronunciation=====. These
names are sometimes called heteronyms or homographs that are pronounced
differently.
немски и колко още бяха? Я се опитай да четеш Шекспир на езика, на който
той е писал през XVII век? Дали ще разбереш нещо?
Ник, сигурна съм че разбираш, но умишлено се правиш на ударен.ето ти още примери:Read се произнася рийд или ред взависимост от контекста Live може да се
чете лив или лайв пак взависимост от контекста present - прЕзънт за
подарък и презЕнт за представлениеNames often have specific pronunciations based on the preference of the
individual who bears the name. Therefore, while the spelling may be the
same, the correct pronunciation ======== is ultimately determined by the
name-bearer =======.Това са правилата в САЩ и дори не мога да повярвам, че тршбва даАха, аха, правила значи все пак, в зависимост от контекста. Хайде да се
обяснявам толкова елементарни неща.
върнем на личните имена - при Деми Мур и Майкъл Мур контекстът различен ли
е?
Четеш ли изобщо? :-) Ем го написах отгоре предвиждайки реакцията ти.Какво ТИ мислиш в случая няма никакво значение.Искаш да уважавам педофил ли? Или нещо още по-лошо - организатор на
както казах елементарно уважение е (принципно, не говоря за Джефри) да
произнасяш името така както е предназначено и както човек иска.
педофилска мрежа?!
За втори път в тази пращулка казвам - уважението е двустранен процес.Зависи как си записан в свидетелството за раждане, не винаги е умалително. Може да си Пена или Пенка, може да си Рада или Радка и тн.
Майка ме кръстила Рада (на баба ми), но баба казала - не, ще й се смеят,Ай ся, за умалителни имена ли ще си говорим сега?! Защото Радостинка е
това вече е остаряло име и ме прекръстила на Радостина, но като бях
малка ми казваха РадостинКа, адски, ама адски ме дразнеше това име и съм
ги поправяла. Аз лично бих предпочела Рада, много ми харесва Рада.
Мисълта ми е, не можев през главата на един човек да го наричаш така
както ти си решил че е правилно по някакви тъпанарски малоумни правила.
точно това, както и Кольо или Колчо за моето име.
Еврейски, американски.Ти няма как да знаеш историята и произхода на всияки имена, те са миналиСигурна ли си? В кой език, освен немският (хайде и австрийският да няма за
през най-различни културни и исторически промени.
какво да се заядеш) има дума stein?
Съвсем правилно мога да предположа, че Готфрид Епщайн е евреин от немскиЕ ти откри топлата вода :-)
произход, чийто предшественици по някое време са дошли в Америка.
от уважение произнасям името по този начин. Ако не му харесва и е добреНещата са много по-сложни, аз те разбирам, като европеец със строго разграничаване на езици и държави, така ти е внушавано, НО САЩ е много различна и разнообразна държава, а и както изглежда Епстийн е по-скоро източно европеец.
възпитан може да ме поправи, но не по начина, по който го правиш ти. И аз
като възпитан човек, ще се съобразя с неговото желание.
Обратното също е вярно - аз не се дразня, когато някой се обърне към менА аз се дразня и то много, защото за пореден път - идва от невежество, а невежеството много ме дразни.
„Найколай Ейнджълоу“. Ако се дразнех, щях кротко да го поправя как е
правилното произношение на български. Но както ти казах, аз съм над тези
неща и не се дразня от тях.
Не е дрън дрън, тук ВСЕКИ е американец.Няма американски именаш Затова казват цял живот да живееш във Франция,Дрън-дрън. За това разделението при вас става все по-голямо. И дай да се
французин няма да станеш цял живот да живееш в Германия, немец няма да
станеш,
но стъпиш ли на американска земя, моментално ставаш американец, защото
тук е невероятна смесица от най-различни култури, етноси.
разберем - за native americans ли ще си говорим или за invaders? Защото
нали знаеш какво казват в Одеса за тези две неща?
е как да ти кажа тук? :-)Имената в повечето случаи трябва да ЗНАЕШ как се произнасят.
Точно тези спорове ги водих преди време в Уикипедия.
Дори руснаците в повечето случаи изписваха имената много по-добре от
нас.Hilary Swank на руски е Суэнк, но на български неграмотниците пишат
Суонк. По какво правило и колко глух трябва да си да го напивев такаhttps://www.youtube.com/watch?v=us8iZu_amN0Странно, защо си мислиш, че трябва някой да слуша как се пише някое име. Я
кажи как се произнася обратното е на руски език?
Не, просто влизам в твоя тон. И да, мисля че не е толкова важно как еза мен е много важно, казах защо, ненавиждам невежеството (ПРИНЦИПНО).
произнесено нечие име. Да изразиш уважение има толкова много по-различни и
по-искрени начин.
Никой никога не е казвал такова нещо.Горе ти го обясних, съвсем официални обяснения.За мен е нищо повече от невежество и не говоря за теб конкретно,Аха, питала си. А ако някой ти беше казал, че трябва да ги знаеш
а принципно, друг да решава какво е името на даден човек. Ествствено че
носителшт на името ще решава. не веднъж ме е учудвало произношението,
но аз примерно бъкел китайски не знам, а китайскишт има 300 диалекта на
всияко отгоре и съм питала тук ктайците да ми го кажат бавно за да не им
объркам името, отново - от елементарно уважение.
предварително, как ще реагираш?
ИМЕННО. Exactly my point.Нищо подобно.Във френския има повече изключения отколкото правила и както вече за
стотен път споменавам, за ЛИЧНИТЕ имена не се знае със сигурност
произхода, отделно са преминали през времеви, исторически и културни
промени.Знаеш ли примерно колко е различен испанския в Испания, Мексико, Куба,Знам, то и английският е различен - в САЩ, в Англия, в Индия etc.
Чили...
Цъ, не са диалекти. Все едно да кажеш че british english е диалект на американски.Че, предимно в Аржентина, но и в други страни, се използва масово, нещоЕ, и? Какво доказва това? Не се ли усещаш, че именно за това има
подобно на българското бе, затова Ернесто Гввара е известен като Че. В
Испания не е популярно. Типичното двойно ll на испански в различни
страни и различни райони се произнася различно.
https://www.youtube.com/watch?v=uTFgCS01Y7k
литературен български, английски, немски …. И има диалекти на тези езици.
немският има хохдойч, в други страни няма такова понятие,Това, че някой си има желание името му да се произнася по различен от
общоприетия начин е съвсем друга тема. И е абсурдно от мен да се очаква
да съм запознат с тези факти.НЯМА общоприет начин, има ПРАВИЛЕН.А стига с това правилно - самата ти казваш, че в различни страни има
различно произношение на един и същи език. За какви правила ми говориш
тогава?! Аз говоря за литературния вариант на езика, такъв какъвто се
изучава.
Да, това е правилното, имам колежка в Италия.Лошо ми стана като чух в БГ да казват чухуахуа, чиуауа е!Аха, аха - чувал съм го и като Ламборгини.
Или пък Ламбурджини, спазъм в стомаха получавам.
Gucci как ще го произнесеш - Гучи, Гуци, Гъци? Кой е правилния начин 8-)Световно известно име Гучи, ОБАЧЕ Версаче много хора произнасят грешно като Версачи.
по горните причини ТИ трябва да се съгласиш с мен.Или тази Кристалина Георгиева ли беше, английският й е отвратителен.
Президентът, макар и с акцент, говори добре английски.Меьду другото сега се сетих и за разликите между британски английски иТака де, още малко и ще се съгласиш с мен 8-)
американски.
династи и дайнъсти витаминс и вайтаминс мисъл и мисайл адвЪртисмънт и
адвъртАйзмънт алуминъм и алуминиум буфе и бъфет рут и раут шедюл и
скедюл
НЕ Е диалект, на шведски е Юленхол, на АМЕРИКАНСКИ Джилънхол.примерно идея нямах как да произнеса Jake Gyllenhaal, него са гоАми по правилата на шведският литературен език, който обикновено го
нацелили на бг, Джилънхол, ама по кое правеило двойно а се чете о?
Оказва се, че е шведско, аз не знам как се чете на шведски, но се оказва
по техните правила трябва да е Юленхол, да, ама не е, влязло е в Америка
като Джилънхол....
изучават студентите по съответната филология. Първо започват с
литературния вариант, а после, зашото са филолози, сзапознават и с
диалектите.
Изобщо, тезата, че съм длъжен предварително да знам как се произнасятЕстествено че е нелепа, никъде не съм казвала предварително, всъщност твка правиш ти, ти решаваш как да го произнесеш по някакви правила предваритено без да си проверил как всъщност се произнася,
имената на чужди граждани е повече от нелепа.
Искаш ли да забием за ксерокс и ксерокопиране? А още колко такива думине разбирам
има? Я потърси в английския дали има подобни.
Les messages affichés proviennent d'usenet.