Liste des Groupes | Revenir à sc bulgaria |
On Sun, 29 Jun 2025 13:59:25 -0700, Radostina wrote::-)))))
On 6/27/2025 2:33 PM, Nick wrote:On Wed, 25 Jun 2025 14:39:53 -0700, Radostina wrote:Ами да видим кой има по-голям инат тогава, защото аз мисля, че ти
говориш без да мислиш, само и само да ми опонираш.На инат никой не ми е излизал, но в случая няма нищо общо. :-)))
Не е инат.Няма какво друго да е.Твоето може, аз лично обяснявам елементарни факти, които непонятно защоНе съм разбрал, че това са обяснения.
се опитваш да отричаш.
Точно обратното. Произходът е латински, после минало през иврит и
гръцки. А името иначе е много разпространено. Та какво значение има
произходът за някой в Латинска Америка или Италия, или славянски
народи?!Хайде сега да караме поред - какъв точно е произходът и как точно е
преминал през трите споменати от теб езика?И какво значение има всияко това?!Огромно, защото ти твърдиш, че произходът е латински, минава през гръцки и
иврит. А не се сещаш, че латинският е най-късно възникнал език. Така, че
ако ще ми обясняваш така през просото, по-добре недей.
Откога фактите са хвалба?!Ще проследиш ли какъв е произходът и как аз знам 6 езика и какво общоКой сега се хвали?! Аз знам само един, но го знам добре. Хайде, и втори
имат те с гражданството и самосъзнанието ми?
знам също толкова добре, макар че рискувам някое маке да ми скочи.
Именно.И знаеш ли на какъв език е говорел Христос?С уговорката, че Христос е мит, легенда, по това време в този район се
говори арамейски, та вероятно това е езикът който е говорел, много
вероятно е да е знаел и иврит.Етнически е евреин, но ще имаш голям проблем с националността му.По онова време националности е нямало. Имало е римски граждани.
Мери Шели, Мария ли е? Мери Попинс, Мария ли е?В случая с Мария е все едно. На всички езици се ПИШЕ по един и същи
начин. Ти явно или се правиш на ударен или не разбираш естеството на
проблема. На всички езици, ползващи латинска азбука, името се пише по
един и същи начин, вече как се произнася става страничен въпрос.Я пак? Mary е еднакво с Maria? Santa Maria del Fiore е еднакво със
saint Mary?!Има ли смисъл да продължаваш да спориш.Ох, Ник, къде задълба пак в легенди и митове.Говоря за името Мария. Мария и Мери са две различни имена, да, различниИ защо се превеждат по един и същи начина на бъгарски?! Щом са различни
си като Иван и Джон. Все едно да сравняваш круви и ябълки. В САЩ има име
Maria, има и Mary, и Mery. Различни имена са!
имена?
Кое не е подредено, толкова ясно съм го написала.И които се разбрахме, че са неадекватни. Виж там за двете Марии какво
ще правиш.:-)))))
отново има елементарно обяснение, но на теб ти убягва.РАЗЛИЧНИ имена с произход от еврейското Мириам.Я пак си подреди мислите.
Mary, Maria, Marie, Mery, Mira, Mimi, Mariah, Mariam, Maryam, Myriam,
Mirele (идиш) ... всички тези са РАЗЛИЧНИ имена и произлизат от Мириам.
Не, не го налагам, но обяснявам как е ПРАВИЛНО.А, чак сега се сети? :-)Не, ти се опитваш да наложиш защо трябва да е „Мор“. Нищо повече.
та да питам тогава защо е Мур, а? Като може да е Мур, Мор, Мър...
Нали това се мъча вече 1000 пъти да обясня.
За Томас Мор ли става въпрос?Като не си сигурен, питаш, чуваш, проучваш, а не прилагаш сляпо някаквоИли само и единствено „о“. Я кажи на Томас Морето как се пише името на
измислено правило че двойно о се чете само и единствено у.
латиница?
Ще знам как да го произнесаЗнаеш ли ги? Те са хиляди. Аз не.И да припомня, че това е английско говоряща страна, където правилата заИ като го чуеш какво?
английско произновение са out of the window. А и човек трябва да ЗНАЕ,
че е ирландско име, и трябва да ЗНАЕ че има отделно ирландски правила.
Да не говорим за езици, които се говорят само в някакви племена или
малки държави. Няма начин да знаев всички правила, не е нужно и е почти
невъзможно. Затова днес има звукови файлове. Аз не мога да чета
виетнамски и нямам идея как да чета на виетнамски но мога да чуя
виетнамско име.
Разбирам че пак бягав по тъча :-)Хайде сега, трябва да знаеш явно разликата между broad и slender, аз
не я знам. Помня като започнахме да учим френски, не ни даваха да
ползваме речници, да превеждаме, да пишем и тн. Искаха да го учим
"естествено". Преподаваха ни французи, които или не говореха български
или го говореха слабо. Помня Monsieur Doulet, който ни преподаваше
химия, никога не говореше български, но един ден вече не помня кой,
може и чистачката да е била, се втурна в стаята и запъхтяна каза:
Много моля да закарате едно момияе до болницата. Беше припаднало, а
тогава почти никой нямаве кола.Той се изчерви и излезе веднага. Тогава разбрахме че разбира български
:-))) но мисълта ми беше за произновението, без да виждаш как се пише,
без да превеждаш, така получаваш усет към езика.И на какво произношение ви учеше? Американско или френско?ти изобщо разбра ли за какво говоря?Аз - да, а ти разбра ли изобщо какво те питам? И най-вече защо те питам?
:-)))))Мауия - тези да нямат лабиодентални дефекти и да не могат да казват
хем „р“, хем „л“ и за това произнасят „уъ“?А самото име е еврейско.Дали е еврейско?! Аман вече, всичко да идва от евреите.Ай ся, нали беше Мириам и там още каквото изброи? Дева Мария е прието да еТова са библейски имена. Дева Мария...
на български. И Santa Maria del Fiore на български ще е Дева Мария от
Фиоре, и Saint Mary също ще бъде Дева Мария. И няма нищо общо нито с
произнасяне, нито с произход.
И спирам да те просвещавам повече.
Тази на иврит. Наречена еврейска библия.Между другото имената в Библията звучат много по-различно отколкото на
английски или български, но няма да задълбавам :-)Библейско по коя библия :)Po-скоро би трябвало да питаш стария или новия завет че са писани сПак да попитам - по коя библия?
около 1500 години разлика. Но ставаше въпрос за това че оригиналните
текстове са на иврит. И както казах всияки тези имена са производни от
Мириам.
И аз го казвам това от самото начало ама кой да слуша.Само дето нещата се менят, откриваме нови неща, много неща не саТогава защо бяха тези напъни и обиди за невежество. Че това беше моята
еднозначни. Да казваш, че знаеш нещо АПРИОРИ е именно пътя към "такова
животно нема". И между другото ти отказваш да четеш валидни източници,
но ми даваш блогове и легенди... а после ми казваш че аз съм
несериозната. Опитвам се елементарни неща да кажа, и все едно идиш,
еврейски, американски, името и на Браян Епстийн и на Джефри Епстийн се
произнасят и са правилно произнесени Епстийн, за някой друг човек може
да е Епщайн.
позиция от самото начало.
Забравил си какво каза.Ти прилагаш същата (анти)логика че двойно оо се чете у и повече не сеНе съм казал такова нещо, не ми слагай думи в устата, които не съм
дискутира, това е, нямав друг вариант, така заповядва партията :-)))
Epstein се чете само и единствени Епщайн и това е, не подлежи на
коментар.
изричал.
Да, ама групата е английска.Може би ще си направиш труда да изгледаш ПОНЕ това видео.Тц, няма. Имам алергия към виделата.
И ще ти, може би, отвори очите за моята позиция, че едно име се
произнася както семейството и самият човек казва че се произнся.
https://www.youtube.com/watch?v=6-vB7kgdiT8
А ти можев ли да ми кажев защо на български дълго време се казвавше ЛедМога. Защото в някои езици е прието немското произношение на думата
Цепелин? Гледам сега са го променили на з, което показва че едно име
МОЖЕ да се промени както се произнася правилно но с Майкъл Мур не желаят
;-))))
Zeppelin. Има ли нужда повече обяснения. Български, руски, немски, шведски
и други.
Да, ама Марк е американец и се чете Зъкърбърг.Двоен стандарт.Ами не е - в немският език буквата Z се произнася като Ц. Марк Цукерберг
например.
Да, ама не.8-)Ето тук е разковничето - ти не си ОК. Аз ти казах, че съм по-ларж от
теб, ама ти не ми вярваш и искаш да ме вкараш в твоите тесни граници
хайде пак, аз не съм ОК не по субективни причини, а защото името сеТочно по субективни причини е - любим физик ти е.
произнася Файнман в този случай. Дори Файнмън ама хайде. Има филми за
него, документални и игрални. Любимият ми физик, лово ми става като
произнасят гревно името му.
Ник, ти използваш думата в жаргонния й смисълТи сериозно ли?Абсолютно сериозно. Даден е този източник за да разбереш какво е флейм,
в смисъла, в който е навлязъл в компютърния жаргон. И не е любов,
изгора. Потърси и какво е flame war.Ами нали това казвам!Ами не е влязъл грешно. Ти просто не разбираш думата в този смисъл. И по-
ВЛЯЗАЛ Е ГРЕШНО, как не разбираш, от невежи хора,
добре спри дотук.
А блогът то го дадох най-вече за правилата, ама кой да помисли в тазиБлогът е глупост, жалко че не го разбираш. Същото като тунингована.
посока.
Абсолютно грешно и жаргонно.пак ли да повторя, влязло е грешно и оттам вече жаргонът е влязалНе е влязло погрешно.
трайно. Това не е литературното значение. И защо по дяволите изобщо за
това трябва да се използват чуждици?!
Издънка е, че мислив че е издънка :-)))Но разбрах, че простотията е едно от основните качества в България и
няма оправия. Опитвам каквото мога. В Уикипедия за някои имена успях
да се преборя, за други не. Трудно когато хората следват правила,
вместо истински знания и защо Epstein се чете различно в различни
имена.Недей да говориш за знания след като се издъни за flame, смешно е.:-))))Именно, издънка е.
държив на неверни твърдения, но другите се дънят даваш ми блогове с
компютърен жаргон, но другите се дънят
Беден речник имат именно хора, които използват чуждици.И отново, защо трябва да се ползва чуждица, дори като жаргон.Защото мога,, защото ми харесва и защото така искам. По-кратко и
Защо не може да е разгорещен спор, електронна обида, и каквото друго там
според значението. Да припомня че разговорът започна заради чуждиците в
бъгарския език.
достатъчно описателно е. Да му мислят тези с беден речников запас.
Както и тунингована, тази дума няма такова значение."Flaming" and "flame" have distinct meanings. "Flame" refers to the
visible, luminous part of a fire. "Flaming," on the other hand, can be
to burn with a flame, or more commonly, it refers to online behavior
characterized by aggressive, hostile, or offensive languageCASE CLOSED.Именно - flame wars. Joy, ти наистина ли не можеш да съобразиш защо е
използвана думата за описание на бурните спорове и дискусии в новинарските
групи?!
И на ангийски да е. ЖАРГОН Е.Това е литературното значение, това че флейм е влязло като жаргон наПърво е влязло в жаргона на английски език.
български, а не знам може и в компютърен жаргон и в други страни, не
променя факта. Flame има много значения и като глагол и като
съществително, но последното му значение е което е влязло в компютърен
жаргон. Пак сравняваш круви и ябълки,
Без значение как я ползваш ти.Ник, ти непрекъснато бягаш по тъча и отклоняваш същността на разговора иОт каква позиция ги пишеш това? Честно казано, не съм се ровил в речника
да ти припомня - неадекватната, ненужна и невежа употреба на чуждици в
българския. И не не говоря за жаргон, и се оказа че лъжев за
тунингивана, влязла е като съвсем нормална дума в българския език, мога
да кажа само едно - СРАМ, срам, че българите в България не се борят за
ччистотата и автентичността на езика. Мога да разбера примерно чествувам
на чествам. Предполагам, не съм сигурна че първото е под руско
влияние... има оправдани промени, развитие на езика, и има невежи,
криворазбрани такива, като флейм, фрустрацция, индиферентен, тунингован,
релевантен и един куп други. както казваше този чужденец - защо бе хора
защо го правите?
за да видя дали тунингована е официална дума. Аз я ползвам като жаргон.
Толкова от мен.
И за това.Та защо?!.Защото нали сме прости и невежи. Та защо питаш?
но в този случайМерилин Монро Кърк Дъглас Майкъл Кейн Джон Уейн Натали Портман Майли
Сайръс Уди Алън Дженифър Анистън Николас Кейдж (знаеш ли че е Копола
истинската му фамилия)
Вин Дизел Дьуди Гарланд дейвид Боуи Били Айдъл Фреди Мъркюри Шаная
Туейн и много другиИ това отменя правилата от британския английски :)Хайде пак през просото, за съвсем друго става въпрос!За какво? За чистотата на българския език?!
Което само показва, че мисленето ни е тотално различно :-)осъзнаха че да се правят на чужденци пред американец ще ги направиЕ и?
смешни и жалки.
За мен смешни и жалки са въпросите, които ми задаваш.
Les messages affichés proviennent d'usenet.